ПЕЧІНКА — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
гусина печінка
Правильніше:
гусяча печінка
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь дуже хоче їсти (страждає від голоду)
Правильніше:
тягне за живіт (за печінки, за печінку)
Мова – не калька: словник української мови
став невиносимим
Правильніше:
в'ївся в печінки; сидить у печінках
Мова – не калька: словник української мови
сидіти в печінках
Правильніше:
в'їстися в печінки
Мова – не калька: словник української мови
дуже набриднути (надокучити, надоїсти)
Правильніше:
в'їстися в печінки; украй надокучити (набриднути, обриднути, остогиднути, настогиднути, наприкритися); дозолити до [живих] печінок
Мова – не калька: словник української мови
сильно допекти; досадити
Правильніше:
до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови
осточортіти
Правильніше:
сидіти в печінках
Мова – не калька: словник української мови
ненавидіти всіма печінками (фібрами душі)
Правильніше:
бути готовим з'їсти живцем (втопити в ложці води)
Мова – не калька: словник української мови
набридати, надокучати, надоїдати
Правильніше:
сидіти в печінках; намуляти очі; лізти межи очі; прогризти голову
Мова – не калька: словник української мови
набридати (надокучати) кому-небудь
Правильніше:
сидіти (стояти) в печінках
Мова – не калька: словник української мови
задіти за живе
Правильніше:
вдарити по струні; дошкулити кому (кого); допекти [до серця] кому; дійняти до живого кого; уразити (упекти) в живе кого; зачепити (взяти) за печінки кого
Мова – не калька: словник української мови
дошкуляти
Правильніше:
допікати до живих печінок; діймати до серця; заганяти голки в серце; заливати за шкуру сала; наступати на хвіст
Мова – не калька: словник української мови
досадити кому
Правильніше:
досадити кому; допекти (дозолити) кого (кому); до [живих] печінок допекти (дозолити) кому (кого); залити сала за шкуру кому
Мова – не калька: словник української мови
досадило кому
Правильніше:
за серце взяло кого; допекло (дозолило) кому; доїло кого; за печінки взяло кого
Мова – не калька: словник української мови
допекти до живого
Правильніше:
в'їстися в печінки; залити за шкуру сала
Мова – не калька: словник української мови
докучати; завдавати прикростей кому-небудь
Правильніше:
лізти в печінки
Мова – не калька: словник української мови
довести до білої гарячки
Правильніше:
допекти до живого (до живих печінок)
Мова – не калька: словник української мови
діймати
Правильніше:
грати на нервах; дозоляти до живих печінок; діставати до живого
Мова – не калька: словник української мови