ЛАСКА — СЛОВОВЖИВАННЯ

у вигляді милостині

Правильніше: як ласка; за ласку
Мова – не калька: словник української мови

будь добрий

Правильніше: будь ласка; будь ласкавий; коли ласка [твоя]; зроби ласку
Мова – не калька: словник української мови

я вибачаюся

Правильніше: вибачте, будь ласка
Мова – не калька: словник української мови

присядьте

Правильніше: прошу сідати; сідайте, будь ласка
Мова – не калька: словник української мови

перепрошую, вибачаюся

Правильніше: вибачайте; вибачте, будь ласка; прошу мене вибачити; прошу вибачення
Мова – не калька: словник української мови

їжте, будь ласка

Правильніше: зволяйтесь, призволяйтесь
Мова – не калька: словник української мови

будьте добрі

Правильніше: будьте ласкаві; коли (якщо) ваша ласка
Мова – не калька: словник української мови

будь ласка, продовжуйте читати

Правильніше: будьте ласкаві, читайте далі; читайте далі, якщо (коли) ласка
Мова – не калька: словник української мови

Виділення комами вставних слів

Перевірте, чи не пропущено коми перед і після вставного слова чи речення (Правопис. §118 А) п.11).

КОМА СТАВИТЬСЯ
Для виділення вставних слів і речень, що ними бувають такі слова й словосполучення: бач, бачиш, бачте, безперечно, безсумнівно, безумовно, будь ласка, бувало, видимо, видно, відома річ, власне, головне, головним чином, далебі, до речі, звичайно, звісно, здавалось, здається, значить, зрозуміло, кажуть, коротко кажучи, либонь, мабуть, між іншим, мовляв, може, можливо, навпаки, на жаль, на мій погляд, на нашу думку, наприклад, нарешті, на щастя, немає сумніву, отже, очевидно, певна річ, певно, по-перше, по-друге, правда, проте, однак, сказати б, справді, щоправда, як видимо, ясна річ і деякі інші Гірш за те їй [Юноні] не любився [Еней], Що, бачиш, в Трої народився І мамою Венеру звав (Іван Котляревський).

Ну, та, звісно, на те й ходиться біля винограду, на те й працюється, щоб мати користь (Михайло Коцюбинський).

Глина, бур'ян, — все летіло з боків униз. Карпо, однак, виліз (Панас Мирний).

Немає сонця — І десь воно, проте, живе і світить (Максим Рильський).

Та й скажіть мені, будь ласка, яке там добро з тієї брехні? (Марко Вовчок).

АЛЕ:

КОМА НЕ СТАВИТЬСЯ
Якщо такі слова є не вставними, а повнозначними, і виконують одну із синтаксичних ролей Десь зник і Семен, ..кинув і жінку — не звісно, чи вдова, чи не вдова, а горюй сама на світі (Іван Микитенко).

Мені здається, що вже пізно.

Стало зрозуміло, що ніхто не прийде.

Головне відділення нині таки працює.

Після проте, однак, коли вони є сполучниками і стоять на першому місці в головному або підрядному реченні І земля, і вода, і повітря — все поснуло. Однак та нічна тиша повна всякими згуками (Михайло Коцюбинський).

Руки і ноги тремтіли у неї од слабості, проте вона уперто намагалася злізти з ліжка (Степан Васильченко).

Вставні слова не виділяються комами, якщо вони належать до відокремлених членів речення Дмитро, очевидно поспішаючи, не поснідав. Пор.: Дмитро, поспішаючи, очевидно, не поснідав.
Надвечір, мабуть годині о шостій, почався дощ. Пор.: Я буду у вас сьогодні, мабуть, увечері.
Якщо сполучник а (рідше але) відноситься до вставного слова, він комою не виділяється — а власне, а втім тощо Ти все дбаєш за мене — а головне, знаєш, чим зробити мені приємність (Михайло Коцюбинський).
Не виділяються комами такі слова: адже, все-таки, все ж таки, наче, начебто, немов, немовби, ніби, нібито, от, принаймні, які не є вставними Кажуть, нібито ці доти тягнуться від самих Карпат аж до Чорного моря (Олесь Гончар).

Скажіть, будьте добрі

Правильніше: Скажіть, будь ласка (будьте ласкаві, прошу сказати)

увійти в милість до кого

Правильніше: підійти під ласку кому; здобути ласку в кого; здобутися ласки в кого
Мова – не калька: словник української мови

увійти в милість до кого

Правильніше: підійти під ласку кому; здобути ласку (здобутися ласки) в кого
Мова – не калька: словник української мови

упасти в немилість

Правильніше: підпасти під неласку; потрапити (попасти, упасти) в неласку (в немилість); відпасти (збутися) ласки; зазнати неласки; утратити прихильність
Мова – не калька: словник української мови

просити милості в кого

Правильніше: просити ласки (милості) в кого
Мова – не калька: словник української мови

прийняти під свій покров кого

Правильніше: узяти під свою опіку (охорону, ласку) кого
Мова – не калька: словник української мови

попасти в опалу

Правильніше: збутися ласки
Мова – не калька: словник української мови

покластися на волю божу

Правильніше: здатися на ласку божу
Мова – не калька: словник української мови

по милості кого

Правильніше: з чиєї ласки; через кого; з чиєї вини (причини)
Мова – не калька: словник української мови

по вашій милості

Правильніше: з вашої ласки
Мова – не калька: словник української мови

підійти ласкою до кого

Правильніше: підлащитися (підластитися) до кого; підгорнутися під кого
Мова – не калька: словник української мови

отримувати подачки від когось

Правильніше: жити з чиєїсь ласки
Мова – не калька: словник української мови

на волю божу

Правильніше: на божу ласку; на божий догляд; напризволяще
Мова – не калька: словник української мови

милістю божою

Правильніше: з ласки божої
Мова – не калька: словник української мови

ласки

Правильніше: пестощі
Мова – не калька: словник української мови

знайти доступ до серця

Правильніше: доступитися (добутися) до серця; здобути ласку (прихильність)
Мова – не калька: словник української мови

з милості

Правильніше: з ласки
Мова – не калька: словник української мови

добитися ласки

Правильніше: запобігти ласки
Мова – не калька: словник української мови

добиватися прихильності ( милості)

Правильніше: запобігати ласки
Мова – не калька: словник української мови

втеретися в милість

Правильніше: підбитися під ласку
Мова – не калька: словник української мови

будьте люб'язні

Правильніше: з ласки своєї
Мова – не калька: словник української мови

запобігати ласки перед ким

Правильніше: запобігати ласки у кого
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Добиватися ласки

Правильніше: Запобігати ласки