ЗАГАЛЬНИЙ — СЛОВОВЖИВАННЯ

універсальний

Правильніше: всеохоплюючий; загальний
Мова – не калька: словник української мови

всезагальний

Правильніше: загальний
Мова – не калька: словник української мови

Загальний, універсальний, всесвітній і всезагальний

Замініть скалькований прислівник всезагальний на стилістично правильний варіант: загальний, універсальний, всесвітній.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Профспілки розпочали всезагальний страйк у Греції. Профспілки розпочали загальний страйк у Греції.
Свобода — всезагальний принцип права. Свобода — універсальний принцип права.

Зага́льний, спі́льний

Слово загальний вживається в кількох значеннях. Передусім це «такий, що охоплює, стосується всіх». Наприклад: загальні збори, загальна увага, загальний страйк, загальне роззброєння. «Дозвольте закінчити листа словами старого коваля Серго, які він виголосив сьогодні на загальних зборах». « …Тепер ми посувалися на північ. І на наше щастя погода вирішила перемінитися. Десь піднісся вгору туман, і свіжий низький бриз забив у паруси. Загальна радість наче ще підбадьорила вітрову силу». «Звір не хоче йти на місце, гарчить і заміряється на німця лапою. Тоді приборкувач виймає з кобури зброю. Лев відвертає голову і, як побитий пес, відходить під загальні оплески». (З творів Ю. Яновського.) «Настої споришу підвищують загальний тонус організму». (З журналу.) «Юрій Юрійович розумів, що такий огляд газет може дати учням і загальний розвиток». (О. Донченко.) «Та зажити мирним життям так і не довелося Йосифові Завадці. У дев'ятсот чотирнадцятому році його покликали на війну в перший же день загальної мобілізації». (Ірина Вільде.)
Загальний також означає «основний, головний, без деталей», «без спеціалізації». Наприклад: загальний огляд країн світу, загальний виклад, загальний висновок, загальне враження, загальна фонетика. «Роман, який за час перебування на чужій території з дивною кмітливістю навчився ловити загальний зміст чужих мов і жестів, зрозумів з мови старого, що й тут колись була революція, і предок цього дідугана був офіцером революції і загинув у бою з військами царя Міклоша». (О. Гончар.) «З медичних наук шкільна гігієна органічно пов'язана із загальною і соціальною гігієною і харчовою гігієною, а також із загальною патологією (патологічною фізіологією), педіатрією, епідеміологією, мікробіологією та ін.». (З журналу.)
Спільний означає «властивий не одному» (інколи навіть — усьому загалові, наприклад: «Боротьба за мир — спільна справа всіх»); «належний кільком або багатьом»; «такий, яким користуються двоє або більше осіб». Наприклад: спільні інтереси, спільна праця, спільна квартира. «Тут так приємно дістати листа з рідного краю, а особливо од людини, з якою зв'язують тебе спільні інтереси і симпатія». (М. Коцюбинський.) «Тісні контакти вченого і інженера-виробничника, спільна робота інституту з заводом дають змогу краще використати великі виробничі можливості підприємства». (З журналу.) «Пірамідою називається многогранник, в якого одна грань, що називається основою, є многокутник, а всі інші грані, що називаються бічними, — трикутники, які мають спільну вершину». (З підручника.) «— А навіщо той тин здався? Адже ж у нас двір коло хати спільний, хоч на йому й стоїть і твоя й моя повітка та загорода, — сказав Лаврін». (І. Нечуй-Левицький.)
Отже, загальний виражає значення «такий, що охоплює, стосується всіх» або «основний, головний, без деталей»; спільний«один для двох або багатьох».

загальний – спільний

Як розрізняти їхні значення?
Загальний – який стосується, торкається всіх, усього, поширюється на всіх, на все в цілому. Загальні збори, загальна увага, загальне роззброєння. «У дев'ятсот чотирнадцятому році його покликали на війну в перший же день загальної мобілізації» (Ірина Вільде). Це слово також означає «той, що містить лише головне, істотне, без подробиць; основний». Загальний виклад, загальний висновок, загальне враження. «Роман... з дивною кмітливістю навчився ловити загальний зміст чужих мов» (Олесь Гончар).
Спільний уживається в розумінні «властивий не одному (інколи навіть усьому загалові)»; «належний кільком або багатьом». Спільні інтереси, спільна праця, спільна квартира. «-А навіщо той тин здався? Адже ж у нас двір коло хати спільний» (Іван Нечуй-Левицький).
Отже, загальний – це такий, що «охоплює, стосується всіх», або «основний, головний, без деталей»; спільний – «один для двох чи багатьох».
В одній ліричній пісні співається: «Щастя – це загальні мрії золоті». А пісня ж про кохання. То хіба можна назвати мрії закоханих загальними? Ні, вони спільні, бо належать двом, які разом плекають їх. Загальний і спільний синонімічні в значенні «такий, що охоплює всіх, стосується всіх»: загальна (спільна) розмова, загальне (спільне) засідання, діло. Але тільки: загальні збори, загальна військова повинність, загальне право обирати й бути обраним, спільні турботи, спільне прагнення жити в злагоді й мирі. А от для вживання незафіксованої в жодному словнику української мови кальки всезагальний, що її так вподобали деякі журналісти та науковці, немає ні підстав, ні потреби.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

у загальних рисах

Правильніше: назагал; загальними рисами
Мова – не калька: словник української мови

Загалом і в цілому, в загальній складності, в загальному обсязі

Перевірте за контекстом можливість замінити нехарактерні для української мови скальковані вислови в цілому, в загальній складності, в загальному обсязі стилістично правильним: загалом.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
В цілому роботу комітету визнали неефективною. Загалом роботу комітету визнали неефективною.
Скільки в загальній складності творів написав Моцарт? Скільки загалом творів написав Моцарт?
Ціна на теплопостачання поступово підвищуватиметься впродовж 4 років у загальному обсязі на 120%. Ціна на теплопостачання поступово підвищуватиметься впродовж 4 років загалом на 120%.

АЛЕ: 

Та в цілому світі не знайдете ви кращого лікаря.

Водночас за мінімальним курсом аукціону було задоволено 16,3% заявок у загальному обсязі задоволених заявок.

у кінцевому підсумку

Правильніше: кінець кінцем; після всього; наприкінці всього; у кінцевому висліді; в останньому (у загальному) підсумку
Мова – не калька: словник української мови

у загальному випадку

Правильніше: загалом
Мова – не калька: словник української мови

у загальному

Правильніше: загалом; узагалі; у цілому; у підсумку
Мова – не калька: словник української мови

загальними зусиллями

Правильніше: спільними зусиллями; спільно; гуртом; громадою
Мова – не калька: словник української мови

Прислівники. Загальні зауваження

В українській мові далеко більше вживаються прислівники, ніж у російській, де вони часто поступаються перед конструкціями з прийменниками й іменниками на зразок с нетерпеньем, с удовлетворением, в нерешительности. Наприклад, читаемо: «Нічого ви не знаете! — нетерпляче перебила вона» (Леся Українка); «Гармаші не відстають, — виглянувши крізь вирву вікна на перехрестя, задоволено промовив Чумаченко» (О. Гончар); «Гафійка раптом почервоніла і нерішуче стояла» (М. Коцюбинський); «У вітринах крамниць Таня заздрісно розглядала красивих, великих ляльок» (О. Копиленко).
Однак деякі сучасні автори забувають про це й пишуть: «Олена Іванівна стояла в нерішучості в коридорі»; «Ото лається, собацюга. Де тільки навчився? — із заздрістю сказав Ігор». Розуміється, в цих фразах далеко краще було б написати: «стояла нерішуче в коридорі», «заздрісно (заздро) сказав Ігор».

Загальні турботи

Правильніше: Спільні турботи

Всезагальна увага

Правильніше: Загальна увага