ВЕЛИКИЙ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
користуватися великим авторитетом
користуватися великим успіхом
великий ризик
велика ведмедиця
Великий, чималий, буйний, дорідний, видатний, важливий і крупний
Замініть прикметник крупний, якщо мовиться про розмір, на стилістично кращий варіант: великий, чималий, буйний, дорідний, видатний, важливий.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
крупне замовлення | велике замовлення |
крупний шмат м'яса | чималий шмат м'яса |
крупний чоловік | дорідний чоловік |
крупний почерк | буйний почерк |
крупний вчений | видатний вчений |
крупний залізничний вузол | важливий залізничний вузол |
АЛЕ:
крупний — який складається з великих частинок.
Крупне (грубе) зерно.
Концерт пройшов з великим успіхом
Велика суматоха
Велика стоїчність
Велика прихожа
Великий перерив
упадати у великий відчай (розпач)
у чужих руках завжди кусок великий
тріскучий мороз
сильний апетит
сильний (заливний) дощ
протягом невеликого часу
представляє великий інтерес
не все котові масниця, буде й великий піст
набитий дурак
мати великий досвід
крупний
крупний провал
іде великий (сильний) дощ
життя прожити – не поле перейти
джек-пот
від малої іскри великий пожар
виявляти великий інтерес до чого-небудь
високий урожай зернових
великий по маштабах
великий овраг
великий мішок
великий і легкий заробіток
великий за розмірами
брехати
багатий врожай
Чималий, неабиякий, великий і значний
Для урізноманітнення мовлення замініть прикметник значний на один із варіантів: чималий, неабиякий, великий.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
значні досягнення | чималі досягнення |
значні успіхи | неабиякі успіхи |
значний розмір | великий розмір |
Не самий великий, а найбільший
Російський вислів лучшие люди українською перекладається не кращі, а найкращі люди, высшая мера наказания – найвища міра покарання, высшая аттестационная комиссия – найвища атестаційна комісія. Вищий ступінь порівняння прикметників у російській мові часом виражають не прикметником, а прислівником: "Брат моложе меня". По-українському: "Брат молодший від мене (за мене, ніж я)". Неправильно: "Брат молодший мене", "Брат молодше мене".
великопанельний, а не крупнопанельний
Не можна вживати крупний як перший компонент складних прикметників типу крупнокаліберний, крупнопанельний, крупномасштабний. Треба: великокаліберний, великопанельний, великомасштабний.
Значний, чималий, неабиякий (великий)
Не слід забувати, що прикметник значний буває ще синонімом до слів відомий, шанований, заслужений: «Значні пани і шляхетство» (О. Стороженко), — а прислівник значно в деяких діалектах означає ще те ж, що й слова помітно, видно. «Значно, що господар» (Ю. Федькович).
крупний
Зал дуже величезний
Великий цв'ях
Великий синяк
по великому рахунку
велика шишка
хтось із великими претензіями
птах (птиця) високого лету
не потребує великих зусиль (великої праці) не потребує доказів (пояснень)
надавати великого значення
мати велике значення (важливість)
крупна шишка
користуватися великою популярністю
значна сума
з великою енергією; з великим завзяттям
з великим трудом
великому кораблеві велике плавання
велике скупчення води
важна шишка
важлива особа (персона)
По з місцевим відмінком
Перевірте закінчення місцевого відмінка іменника або прикметника після прийменника по: має бути місцевий, а не давальний відмінок.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
рахує по пальцям | рахує по пальцях |
читає по складам | читає по складах |
мандрує по горам і долинам | мандрує по горах і долинах |
б'є по великим барабанам | б'є по великих барабанах |
жовті води, микільська слобідка, зелений гай, великі луки, біла церква, чому з великої літери?
По великому рахунку
Дві великі різниці
При цьому поніс великі збитки
хто-небудь з великими дивацтвами
усього є вдосталь (у великій кількості)
усі люди незалежно від віку; діти й дорослі
уникати близьких стосунків з ким-небудь
удавано дивуватися
у страху великі очі
у копійку влетіло
у значній мірі
у великій небезпеці
у великій кількості зібралися
тікати від страху; в стані великого переляку тікати через вікно
терпіти великі страждання
супермаркет
сунути великою масою (навально)
стремління
стан великого збудження
сталося щось незвичайне
сильно; міцно; у великій мірі
саме велике задоволення
рухатися великою масою
розбіжність; велика різниця
робота, пов'язана з великими труднощами
робити круглі (великі) очі
робити велику справу, яка вимагає багато зусиль
робити великі очі
робити великі кроки
різати великими шматками
пробігти велику відстань
присвоїти собі добру половину (велику частину)
приносити велику користь
придавати велике значення
привласнювати щось у великій кількості
подумаєш!
поважна особа
під великим сумнівом (питанням)
перемога здобута великими зусиллями
ото дивина!
окружити увагою кого
нью-йорк
не такий страшний чорт, як його малюють
наражатися на велику небезпеку; ризикувати
надзвичайна (велика) тиша
набути великого досвіду в якійсь справі
на великій швидкості
москва не зразу будувалася
мати великі пізнання
крупним планом
кого-небудь охоплює почуття великого страху
з'явилося велике бажання до чогось
зробити великі очі
значні досягнення
здійснити що-небудь з великою любов'ю
затрачати великі зусилля там, де вони зайві затребувати
за малим поженешся – велике втратиш
за великим поженешся – мале втратиш
з надзвичайно великими зусиллями
з великою силою; дуже сильно
з великою натяжкою
з великими претензіями
з великими затратами часу
з великими вікнами
з великим натхненням та старанністю
з великим животом
енергійно; з великим запалом (завзяттям)
дуже сильно; у великій мірі
дуже велике (товсте) обличчя
дуже велика різниця
дуже велика кількість
досягти малих успіхів при великих можливостях
досить велика (значна) кількість (сума)
долати перешкоди, докладаючи багато зусиль
добути з великим трудом
добитися з великими зусиллями
диву даватися
грати велику роль
горіти на роботі
гора породила мишу
гора з пліч
впливова людина; поважна особа
вони дуже дружні
віддати щось з великим болем
від насолоди
виявляти подив (здивування)
виявляти велике бажання жити
великі несподівані прибутки
великі забаганки
велике спасибі (дякую)
велике багатство
велика різниця між ким-небудь
велика перепона (перешкода)
велика нога
велика небезпека, загроза життю
велика кількість; дуже багато
велика кількість людей
велика (незліченна) кількість
вартує великої праці
бестселер
без особливих зусиль
багато шуму з нічого
баба з воза, коням легше
Мати велику вагу, багато важити і відігравати велику роль
Замініть скальковану конструкцію відігравати велику роль на стилістично краще: мати велику вагу, багато важити.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Релігія відіграє велику роль у житті багатьох людей. | Релігія має велику вагу у житті багатьох людей. |
Це відіграє для мене велику роль. | Це багато важить для мене. |
Красно дякую і велике дякую
Замініть нехарактерний для української мови вислів велике дякую на стилістично кращий варіант: красно дякую, або перебудуйте речення, використавши конструкцію красно дякувати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Велике дякую всій команді клініки! | Красно дякую всій команді клініки! |
Він переказав нам своє велике дякую. | Він переказав, що красно дякує нам. |
Відігравати роль і грати роль
Перевірте вживання:
відігравати, відіграти якусь роль — мати певне значення, вагу;
і грати, зіграти якусь роль— втілювати в художнім образі на сцені, в кінофільмі тощо; удавати з себе когось.
Конструкцію відігравати велику роль доречно замінити на: мати велику вагу, багато важити.
ВІДІГРАВАТИ РОЛЬ, МАТИ ВЕЛИКУ ВАГУ | ГРАТИ РОЛЬ |
---|---|
Релігія має велику вагу у житті багатьох людей. | Він зіграв головну роль у фільмі. |
Це відіграє для мене певну роль. | Вона грає роль Мавки. |
ТИПОВА ПОМИЛКА:
Його рішення піти зіграло певну роль у банкрутстві компанії. — Його рішення піти відіграло певну роль у банкрутстві компанії.
лівобережна україна, північна італія, європейський континент, чорноземний центр, правобережна україна, велика літера у неофіційних назвах, неофіційні назви – велика літера
У неофіційних найменуваннях держав та їхніх частин, а також у назвах географічних одиниць, які закріпилися на практиці, всі слова, окрім берег, узбережжя, материк, континент, центр і таке ін., пишемо з великої літери: Правобережна Україна, Північна Італія, Європейський континент, Чорноземний центр.
з великою охотою
двох великих різниць не буває
Без золота, без каменю, без хитрої мови
1. Вислів багато важити заміняють на відігравати велику роль: «У нашому ділі багато важить бригадир». — «У нашому ділі велику роль відіграє бригадир».
2. Вислів жити своєю головою заміняють на бути самостійною людиною: «Вона ніколи не житиме своєю головою». — «Вона ніколи не буде самостійною людиною».
3. Вислів брати (взяти) під своє крило заміняють на брати (взяти) під своє покровительство: «Когось же треба взяти під своє крило». — «Когось же треба взяти під своє покровительство».
4. Вислів як на мене заміняють на згідно з моїми поняттями, вислів як на інших — на згідно з поняттями багатьох: «Як на інших, то хто б став про це говорити». — «Згідно з поняттями багатьох, то хто став би про це говорити».
5. Вислів держати себе заміняють на поводитися: «Держи себе як годиться». — «Поводься, як вимагають правила пристойності».
6. Вислів чого це заміняють на з якої речі: «Чого це я маю пасти задніх?» — «З якої речі я повинен відставати?»
7. Слово по-дурному заміняють на безрезультатно (без жодних результатів), даремно (російське понапрасну): «Ходить він, ходить, і все по-дурному». — «Ходить він, ходить і все без жодних результатів».
8. Вислів краще, ніж хто заміняють на краще, ніж хто-небудь інший, краще, ніж де — на краще, ніж деінде (де-небудь в іншому місці): «У клубі веселіше, ніж де». — «У клубі веселіше, ніж деінде».
9. Вислів так і знай, що заміняють на можна бути впевненим, що: «Так і знай, що буде дощ». — «Можна бути впевненим, що буде дощ».
10. Вислів гострий на язик — кровне близня слову дотепний: «Дивись, який гострий на язик!» — «Дивись, який дотепний».
11. Слово знай — близня слів безупинно, безперестану: «Дівчата, знай, співають». — «Дівчата безупинно співають».
12. Вислів хай там як заміняють на як би не: «Хай там як вороги скачуть, нічого не зроблять». — «Як би вороги не скакали, а нічого не зроблять».
13. Вислів із цього не буде діла заміняють на це абсолютно безперспективно: «З тупого шила не буде діла». — «Тупе шило — абсолютно безперспективний інструмент».
А тепер пригляньмось до наших близнят у невеликому тексті.
1. Багато важило й те, що вона жила своєю головою, нікого не брала під своє крило й з усіма була проста. Як на інших, то й їй не слід було б держати себе так. По-дурному це все. Гостре на язик вуличне інформбюро, знай, переконувало всіх: «Хай там як вона старається — з того всього не буде діла».
2. Велику роль відігравало й те, що вона була самостійною людиною, нікого не брала під своє покровительство й з усіма трималася просто. Згідно з поняттями багатьох, то їй не слід було б поводитися так. Це все не дасть жодних результатів. І дотепне вуличне інформбюро безупинно переконувало всіх: «Як би вона не старалась, її старання — абсолютно безперспективна справа».
Прочитавши обидва уривки, ми ще доходимо висновку, що ніколи не зле, вивчаючи літературну мову, прислухатись і до гомону вічно свіжого джерела, яким є жива народна мова.
Цю нотатку, а з нею ще 11 виявлено в рукописному фонді автора.