ЦАЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

цаль «дюйм»

запозичене з німецької мови через посередництво польської;
н. Zoll «дерев’яна колодка; дюйм» споріднене з снн. tol(le) «сучок», гол. tol «дзиґа», що зводяться до іє. *del- «розколювати, дрібно різати, майстерно обтісувати», з яким пов’язані дінд. dā˘láyati «коле, дає тріск», dálati «тріскається, лопає», гр. δαίδαλος «майстерно зроблений», δαιδάλλω «оздоблюю, прикрашаю», лат. dolō «обтісую, опоряджую»;
бр. ца́ля «дюйм», п. cal, ч. coul, слц. côl, вл. cîl «тс.», болг. цол «міра ширини водогінних труб», схв. цо̏л «дюйм», слн. cо̀la «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цали́нка «дюймовочка»
цалі́вка «міра в 24 дюйми; шалівка завтовшки 1 дюйм»
цол «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ца́ля «дюйм» білоруська
цол «міра ширини водогінних труб» болгарська
cîl «тс.» верхньолужицька
tol «дзиґа» голландська
δαίδαλος «майстерно зроблений» грецька
dā˘láyati «коле, дає тріск» давньоіндійська
*del- «розколювати, дрібно різати, майстерно обтісувати» індоєвропейська
dolō «обтісую, опоряджую» латинська
Zoll «дерев’яна колодка; дюйм» німецька
cal польська
л «дюйм» сербохорватська
tol(le) «сучок» середньонижньонімецька
côl словацька
cо̀la «тс.» словенська
coul чеська
dálati «тріскається, лопає» ?
δαιδάλλω «оздоблюю, прикрашаю» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України