ТУКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

тук (вигук для передачі коротких стуків)

пор. р. ти́кать «цокати (про годинник)», нім. ticken «тс.»;
звуконаслідувальне утворення;
р. тук-тук, ту́кать, бр. ту́каць;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тук-тук
ту́канє «удар голови об голову»
ту́кати «стукати»
туки-туки «тс.»
ту́кнути
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ту́каць білоруська
ticken «тс.» німецька
ти́кать «цокати (про годинник)» російська
тук-тук російська
ту́кать російська

ту́кан «дятел» (орн.)

назва пояснюється тим, що дятел харчується переважно личинками комах, яких добуває з-під кори хворих дерев, стукаючи дзьобом по гілках і стовбурах;
похідне утворення від звуконаслідувального дієслова ту́кати «стукати»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ту́кати «стукати» ?

тю́кати «бити, стукати»

можливе походження від вигуків тюк, цюк;
звуконаслідувальне утворення, паралельне до ту́кати «стукати»;
р. тю́кать «злегка стукати, ударяти», тю́кнуть «рубонути сокирою», бр. цюк (виг.), цю́каць «рубати (сокирою); довбати (гострим)», п. ciukać «ударяти чимсь гострим, злегка стукати», ч. t’ukati «стукати», t’ukat si (з ким) «чокатися», слц. d’ugat’ «тс.», t’ukat’ «цокати (про годинник); друкувати (на машинці)», болг. чу́кам «стукати, ударяти; колоти, дробити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тюк (виг.)
тю́кнути «стукнути»
цюк «тс.»
цю́кати «тс.; рубати, тесати»
цюкнути «тс.; рубонути»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цюк (виг.) білоруська
цю́каць «рубати (сокирою); довбати (гострим)» білоруська
чу́кам «стукати, ударяти; колоти, дробити» болгарська
ciukać «ударяти чимсь гострим, злегка стукати» польська
тю́кать «злегка стукати, ударяти» російська
тю́кнуть «рубонути сокирою» російська
d'ugat' «тс.»«цокати (про годинник); друкувати (на машинці)» словацька
t'ukat' «тс.»«цокати (про годинник); друкувати (на машинці)» словацька
тюк українська
цюк українська
ту́кати «стукати» українська
t'ukati «стукати»«чокатися» (з ким) чеська
t'ukat si «стукати»«чокатися» (з ким) чеська

ту «тут»

компоненти -й-, -к- є залишками давніх вказівних основ (псл. i̯-, k-);
в українській мові, можливо, запозичення з польської;
псл. tu, похідне від основи вказівного займенника tъ «той» з неясним компонентом -u;
бр. ту, п. ч. слц. вл. нл. tu, схв. ту̑, слн. tù «тс.», стсл. тоу «там»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

туй «тс. Г; сюди О; негайно О»
туй-туй «зараз, ось-ось»
ту́йка «тут, сюди»
ту́йки «тс.»
тука «тут»
тукай «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ту білоруська
tu верхньолужицька
tu нижньолужицька
tu польська
tu праслов’янська
праслов’янська
ту̑ сербохорватська
tu словацька
«тс.» словенська
тоу «там» старослов’янська
tu чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України