СТРЕКОЗА — ЕТИМОЛОГІЯ

стреко́за́ «цикада, деревний цвіркун»

результат контамінації назв [стреко́та] «тс.» і [стри́коза] «бабка, Libellula L.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
стреко́та «тс.» українська
стри́коза «бабка, Libellula L.» українська

сте́ркавка «бабка, Libellula» (ент.)

неясне;
можливо, пов’язане з р. стрекоза́ «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
стрекоза́ «тс.» російська

стри́коза «бабка, Libellula L.; коромисло терезів» (ент.)

загальноприйнятої етимології не має;
виводилось від р. стрека́ть «стрибати» або «колоти, штрикати» (Brückner KZ 45, 31; Machek ESJČ 585; Mikl. EW 325);
припускалась контамінація р. стрека́ть з коза́ за властивістю швидких, проворних і легких рухів (Преобр. II 395);
пов’язувалося з р. стрекота́ть «стрекотати» (Ильинский ИОРЯС 16/4, 23);
щодо зв’язку значень «колоти» і «бабка» пор. уйг. [jiŋnäčük] «бабка» ‹ [jiŋnä] «голка» (Радлов III 512);
р. стрекоза́ «бабка», бр. страказа́ «бабка; коник», [стрыказа́] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

стре́кавка «тс.»
стри́кізка «коромисло терезів»
стри́кі́зка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
страказа́ «бабка; коник» білоруська
стрыказа́ «тс.» білоруська
стрека́ть «стрибати» російська
стрека́ть російська
коза́ російська
стрекота́ть «стрекотати» російська
стрекоза́ «бабка» російська
jiŋnäčük «бабка» уйгурська
jiŋnä «голка» уйгурська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України