СТАНС — ЕТИМОЛОГІЯ

станс «чотирирядкова строфа, що має закінчений зміст; (мн.) невеликий ліричний вірш, який складається з таких строф»

через російське посередництво запозичено з французької мови;
фр. stance «станс, строфа», як і англ. stanza «тс.», нім. Stánze «станси», виводиться від іт. stanza «строфа; кімната», що походить від слат. stantia «місцеперебування, житло», пов’язаного з лат. stans (род. в. stantis), дієприкметником від stāre «стояти», спорідненого з псл. stati, укр. ста́ти;
італійське слово пояснюється як калька ар. bait «вірш», первісно «дім, кімната»;
р. бр. станс, (мн.) ста́нсы, п. слц. stancа, ч. stance, болг. ста́нса, схв. ста̑нца, слн. stánca;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
stanza «тс.» англійська
bait «вірш» арабська
станс (мн.) білоруська
ста́нсы білоруська
ста́нса болгарська
stanza «строфа; кімната» італійська
stans (род. в. stantis) латинська
stāre «стояти» латинська
Stánze «станси» німецька
stancа польська
stati праслов’янська
станс (мн.) російська
ста́нсы російська
ста̑нца сербохорватська
stantia «місцеперебування, житло» середньолатинська
stancа словацька
stánca словенська
ста́ти українська
stance «станс, строфа» французька
stance чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України