СОРОЧИНА — ЕТИМОЛОГІЯ

соро́чка

псл. *sorky, зменш. *sorčica, *sorčьka;
загальноприйнятої етимології не має;
найімовірнішим є зв’язок з лит. šar̃kas «верхній одяг, одяг; сукняний каптан рибалок» і більш віддаленими švar̃kas «піджак, халат», лтс. svā̀rks «сюртук, піджак», де приголосний -v- пояснюється можливим впливом лит. švarùs «чистий, охайний, чепурний» (Fortunatov BB 3, 70–71; Trautmann 299; Mühl.–Endz. III 1144; Būga RR II 586; Torbiörnsson LM I 31, II 63);
менш переконливим є виведення від дісл. serkr «сорочка, каптан; штани», дангл. sierce (‹*sarkjôn) «тс.», що зіставляються з дінд. sraj «виток» (Vries AEW 471; Соболевский ЖМНП 1911, травень 165; AfSlPh 33, 480; Срезн. ІІІ 479; Fraenkel 964; Hirt PBrB 23, 336; Schrader Reallexikon I 494; Torp 435);
непереконливою є думка про запозичення германських форм із слов’янських мов (Mikl. EW 316; Шаровольский Сб. Флоринскому 30–31);
сумнівними є зіставлення псл. *sorka з гр. ἕρϰος «огорожа, тенета», лат. sarcīre «латати», sarcina «в’язка, поклажа» (Meringer IF 17, 157–158), зближення з алб. sharkё «білий вовняний каптан із червоними цяточками» і виведення від ар. šarqī «східний» (Steinhauser Sl. revija 3, 284–285);
р. соро́чка, бр. саро́чка, др. сорочиця, сорочька «спідня сорочка», слн. srájčica «сорочка», srájca, стсл. срачица, сракы «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сорочани́й «який стосується сорочки»
сороченя́
сорочи́на
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sharkё «білий вовняний каптан із червоними цяточками» албанська
šarqī «східний» арабська
саро́чка білоруська
ἕρϰος «огорожа, тенета» грецька
sierce «тс.» (‹*sarkjôn) давньоанглійська
sraj «виток» давньоіндійська
serkr «сорочка, каптан; штани» давньоісландська
сорочиця давньоруська
sarcīre «латати» латинська
svā̀rks «сюртук, піджак» латиська
šar̃kas «верхній одяг, одяг; сукняний каптан рибалок» литовська
švarùs «чистий, охайний, чепурний» литовська
*sorky праслов’янська
*sorka праслов’янська
соро́чка російська
srájčica «сорочка» словенська
srájca «сорочка» словенська
срачица старослов’янська
сорочька «спідня сорочка» українська
сракы «тс.» українська
*sorčica ?
*sorčьka ?
švar̃kas «піджак, халат» ?
-v- ?
sarcina «в’язка, поклажа» ?

со́рок «40»

задовільної етимології не має;
виводиться (як запозичення) від гр. (τε)σσαράϰοντα «сорок» (Mikl. EW 316–317; Brückner 507; Jagić AfSlPh 31, 233; Murko WuS 2, 134–135), але при цьому не враховується рання зміна грецького слова в σαράντα (без -ϰο-);
пов’язується з др. *сорокъ «мішок», сорочька як мірою відповідної кількості шкурок (Rožniecki–Pedersen KZ 39, 369–370; Vasmer KZ 41, 155–156; Kiparsky GLG 100; Булаховский Ист. коммент. 1958, 270; Коваль 155);
допускається можливість запозичення з тюркських мов (пор. тур. kirk «сорок» з дисиміляцією k–k › s–k, – Фасмер–Трубачев ІІІ 723);
р. со́рок, бр. со́рак, др. сорокъ, п. ст. sorok «в’язка з 40 соболиних чи куничих шкурок» (з р.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

сорачня́ «кладка з 40 снопів»
сорокі́вець «монета в 20 копійок (40 крейцерів); купюра в 40 карбованців»
сорокі́вка «тс.; пляшка, що вміщає сорокову частину відра або чверть літра»
сороко́вець «монета сороківець»
сороко́ви́й
сороко́ви́ни «сороковий день після смерті»
соро́чи́ни «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
со́рак білоруська
*сорокъ «мішок» давньоруська
сорокъ давньоруська
sorok «в’язка з 40 соболиних чи куничих шкурок»р.) польська
со́рок російська
сорочька ?
sorok «в’язка з 40 соболиних чи куничих шкурок»р.) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України