ПІСКАР — ЕТИМОЛОГІЯ

піска́р «пічкур, Gobio Cuv.» (іхт.)

пов’язується також з іє. *peisk-/pisk- «риба» (Pokorny 796);
назва зумовлена тим, що піскарі здебільшого перебувають у місцях з піщаним дном;
псл. [*pěsъkarь] та ін., похідне від pěsъkъ «пісок»;
р. песка́рь «пічкур», [пескун, песчаник], бр. [пескар], п. [piaszczurka], слц. [peskár], схв. [pesak, pijesak] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

песка́р
пецка́р «тс.»
пісо́чник «Neogobius fluviatilis Pallas; [пічкур Л--Г]»
пішка́р «голець, Nemachilus barbatulus L.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пескар білоруська
*peisk-/pisk- «риба» індоєвропейська
piaszczurka польська
*pěsъkarь праслов’янська
pěsъkъ «пісок» праслов’янська
песка́рь «пічкур» російська
пескун російська
песчаник російська
pesak «тс.» сербохорватська
pijesak «тс.» сербохорватська
peskár словацька

бичка́р «піскар, коблик»

результат контамінації назв риби бичок «Gobius; Cottus» і піска́р «Gobio vulgáris»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бичок «Gobius; Cottus» ?
піска́р «Gobio vulgáris» ?

пецка́р «пічкур, Cobio» (іхт.)

результат контамінації назв піска́р і пічку́р «тс.», зближених з п. ріес «піч»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ріес «піч» польська
піска́р «тс.» українська

писка́р «піскар, пічкур, Gobio gobio L.» (іхт.)

результат видозміни назви піска́р, зближеної з основою пи́скати ([пи́скі́р] «в’юн, Misgurnus fossilіs)»;
р. [писка́рь, писка́н, пискун], п. [piskorz], ч. [piskoř], вл. piskor, болг. [писка́л], схв. пи̏скор, слн. [piskor] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

писку́р «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
писка́л болгарська
piskor верхньолужицька
piskorz польська
писка́рь російська
писка́н російська
пискун російська
пи̏скор сербохорватська
piskor «тс.» словенська
піска́р українська
пи́скати ([пи́скі́р] «в’юн, Misgurnus fossilіs)» українська
piskoř чеська

пи́скі́р «в’юн, Misgurnus fossilis (Cobitis fossilis)» (іхт.)

назви зумовлені тим, що пійманий в’юн видає своєрідні звуки, заковтуючи повітря (він узагалі може дихати повітрям, видаючи при цьому характерний писк);
позбавлене підстав виведення (Попов Ист. лекс. 15–17; Критенко Вступ 511; Младенов 424; Pokorny 796) від іє. *peisk-/pisk- «риба»;
пор. інші назви в’юна: п. sykawiec, лит. pyplỹs від pỹpti «пищати», лтс. рīkste від pīkstēt «пищати»;
похідні утворення від писк, пища́ти;
р. [писка́рь, писка́н, писку́н], бр. [піскар, піскун], п. piskorz, [piskun], ч. (paskovaný) piskoř, слц. вл. piskor, нл. piskoŕ «тс.», схв. пи̏скор «річкова мінога, Lampetra fluviatilis L.; [в’юн]»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пи́скор
писку́р «тс.»
пі́скор
Етимологічні відповідники

Слово Мова
піскар білоруська
піскун білоруська
piskor верхньолужицька
*peisk-/pisk- «риба» індоєвропейська
рīkste «пищати» латиська
pīkstēt латиська
pyplỹs «пищати» литовська
pỹpti литовська
piskoŕ «тс.» нижньолужицька
sykawiec польська
piskorz польська
piskun польська
писка́рь російська
писка́н російська
писку́н російська
пи̏скор «річкова мінога, Lampetra fluviatilis L.; [в’юн]» сербохорватська
piskor словацька
писк українська
пища́ти українська
piskoř (paskovaný) чеська

пічку́р «піскар, Gobio gobio L.» (іхт.)

очевидно, результат видозміни назви піска́р «тс.», зближеної з піч, [пі́чка] «ямка»;
р. [печку́р], бр. пячку́р, слн. piškúr «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

печку́р «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пячку́р білоруська
печку́р російська
piškúr «тс.» словенська
піска́р «тс.» українська
піч українська
пі́чка «ямка» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України