ПОЛОНЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

поли́н «Artemisia L.» (бот.)

псл. реlynъ (реlynь, реlunъ, реlunь, реlěnъ) «полин»;
переконливої етимології немає;
найбільш прийнятне пов’язання з псл. роlěti «палати, горіти», роlěno «поліно», раliti «палити»;
назва могла бути зумовлена своєрідним гострим запахом і гірким смаком полину або тим, що у давнину (і навіть тепер в Азії) полин спалювали для профілактичного обкурювання від епідемій;
слов’янські назви полину зіставляють іноді з лтс. реlane «полин», реlẽjums, але воно, як і лит. реlỹnas «тс.», вважається слов’янським запозиченням (Mühl.–Endz. ІІІ 194);
мало обґрунтоване пов’язання з стсл. плѣвeлъ «бур’ян, плевели», др. половелъ «тс.» (Соболев-ский ЖМНП 1886, вересень, 146), а також зближення з псл. *роlvъ «блідо-жовтий, бляклий, блідий», р. поло́вый «світло-жовтий, бляклий» за біло-сірим, сивим кольором квіток полину (Преобр. ІІ 103);
р. полы́нь «полин», [полын], полы́нка, [полыно́к, полыня, пелынка], бр. палы́н, др. пелынъ, пелынь, п. ріоłun, ст. ріоłyn, ч. реlyněk, [реlun, реluň, pelyň, роlének, роlín, раlín], слц. раlina, реlinek, [роlynok] «тс.», вл. роłоn «полин гіркий», нл. роłyn, роłuń «тс.; полин звичайний, чорнобиль, Artemisia vulgaris L.», полаб. реlainĕ (реłåˊіn) «полин гіркий», болг. пели́н «тс.; вино, настояне на полині», м. пелин «полин гіркий; отрута», схв. пѐлен «полин», пѐлин, пѐлим «тс.; [шавлія]», слн. рêlin «полин», стсл. пeлынъ «полин гіркий», пeлѣнъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

линь
палинь «полин гіркий, Artemisia absinthium L.»
пелун
повинь
полине́ць «полин австрійський, Artemisia austriaca Jacq. (L.)»
полині́вка «горілка, настояна на полині»
поли́нна «тс.»
поли́нь
полінець «тс.»
полінь
по́лінь
по́лон
полонт
по́ло́нь «тс.»
полун «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
палы́н білоруська
пели́н «тс.; вино, настояне на полині» болгарська
роłоn «полин гіркий» верхньолужицька
половелъ «тс.» давньоруська
пелынъ давньоруська
пелынь давньоруська
реlane «полин» латиська
реlẽjums латиська
реlỹnas «тс.» литовська
пелин «полин гіркий; отрута» македонська
роłyn нижньолужицька
роłuń «тс.; полин звичайний, чорнобиль, Artemisia vulgaris L.» нижньолужицька
реlainĕ «полин гіркий» (реłåˊіn) полабська
ріоłun польська
реlynъ «полин» (реlynь, реlunъ, реlunь, реlěnъ) праслов’янська
реlynь праслов’янська
реlunъ праслов’янська
реlunь праслов’янська
реlěnъ праслов’янська
роlěti «палати, горіти» праслов’янська
роlěno «поліно» праслов’янська
раliti «палити» праслов’янська
*роlvъ «блідо-жовтий, бляклий, блідий» праслов’янська
поло́вый «світло-жовтий, бляклий» російська
полы́нь «полин» російська
полын російська
полы́нка російська
полыно́к російська
полыня російська
пелынка російська
пѐлен «полин» сербохорватська
пѐлин сербохорватська
пѐлим «тс.; [шавлія]» сербохорватська
раlina словацька
реlinek словацька
роlynok «тс.» словацька
рêlin «полин» словенська
плѣвeлъ «бур’ян, плевели» старослов’янська
пeлынъ «полин гіркий» старослов’янська
пeлѣнъ «тс.» старослов’янська
реlyněk чеська
реlun чеська
реluň чеська
pelyň чеська
роlének чеська
роlín чеська
раlín чеська

поло́н «неволя, в яку потрапляють захоплені противником під час воєнних дій; (заст.) полонені»

псл. *pelnъ «неволя, полон; здобич (військова); прибуток; урожай»;
споріднене з лит. pel˜nas «прибуток, доход, заробіток; заслуга», pelnýti «заслуговувати; заробляти, виручати», лтс. pѐļņа «заслуга; прибуток, доход», дінд. paṇaḥ «обіцяна нагорода», páṇatē «скуповує, закупляє», гр. πωλέω «купую», двн. fāli «продажний», дісл. falr «тс.»;
іє. *pel-no-s «прибуток, заробіток», похідне від *pel- «продавати; заробляти, заслуговувати»;
менш обґрунтоване зіставлення слов’янських форм з лат. pellis «шкура», гот. fill «тс.» (Брандт РФВ 23, 292), пов’язаними з псл. *pelna «пелена», pelena «тс.», іє. *pel- «оболонка, плівка; шкіра; одяг»;
р. поло́н (заст.) «полон; здобич, захоплена на війні; військовополонені», бр. пало́н «полон», др. полонъ «тс.; переслідування, полонені, здобич», п. plon «жнива, урожай; (мн.) плоди», ч. plen «виручка, прибуток, урожай, здобич», слц. plen «грабіж, здирство, спустошення (під час війни)», plien «тс.», нл. plon «дракон, змій; шакал; метеор; благодать, урожай», болг. плен «полон», м. плен «тс.; здобич, грабіж, пограбування», схв. пле̑н «здобич», слн. plén «тс.; трофей; пограбування», стсл. плѣнъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

полоне́ний «тс.»
полоне́ник «взятий у полон; бранець»
полони́тель «той, хто взяв у полон кого-небудь»
полони́ти «захоплювати під час воєнних дій; підкоряти, загарбувати»
поло́нни́й «спійманий, ув’язнений; захоплений» (про здобич)
поло́нни́к
поло́нь «тс.»
полоня́нець
полоня́ни́к «тс.»
полоня́ни́н
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пало́н «полон» білоруська
плен «полон» болгарська
fill «тс.» готська
πωλέω «купую» грецька
fāli «продажний» давньоверхньонімецька
paṇaḥ «обіцяна нагорода» давньоіндійська
páṇatē «скуповує, закупляє» давньоіндійська
falr «тс.» давньоісландська
полонъ «тс.; переслідування, полонені, здобич» давньоруська
*pel-no-s «прибуток, заробіток» індоєвропейська
*pel- «продавати; заробляти, заслуговувати» індоєвропейська
*pel- «оболонка, плівка; шкіра; одяг» індоєвропейська
pellis «шкура» латинська
pѐļņа «заслуга; прибуток, доход» латиська
pel˜nas «прибуток, доход, заробіток; заслуга» литовська
pelnýti «заслуговувати; заробляти, виручати» литовська
плен «тс.; здобич, грабіж, пограбування» македонська
plon «дракон, змій; шакал; метеор; благодать, урожай» нижньолужицька
plon «жнива, урожай; (мн.) плоди» польська
*pelnъ «неволя, полон; здобич (військова); прибуток; урожай» праслов’янська
*pelna «пелена» праслов’янська
pelena «тс.» праслов’янська
поло́н «полон; здобич, захоплена на війні; військовополонені» (заст.) російська
пле̑н «здобич» сербохорватська
plen «грабіж, здирство, спустошення (під час війни)»«тс.» словацька
plien «грабіж, здирство, спустошення (під час війни)»«тс.» словацька
plén «тс.; трофей; пограбування» словенська
плѣнъ «тс.» старослов’янська
plen «виручка, прибуток, урожай, здобич» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України