ПЛЮНДРИ — ЕТИМОЛОГІЯ
плю́ндри «замшеві штани у галицьких міщан» (мн.)
через польське посередництво запозичено з німецької мови;
нвн. Plúderhоsen «шаровари», як і дат. pludderbukser «тс.», пов’язане з свн. plūdern «балакати» і нвн. pludern «відставати, бути просторим, бовтатися, коливатися (про одяг)», ст. «набрякати, здуватися; надуватися», свн. blō˘dern «шуміти, шарудіти, дзюрчати; вирувати», blādern «тс.» звуконаслідувального походження;
бр. [плю́дры] «штани; лахміття, поганий, подраний одяг», п. plądry «шаровари, рейтузи», [pluder] «тс.», п. вл. pludry «шаровари», ч. заст. plundry «широкі короткі штани (до коліна)», слц. pl’undry «тонкі полотняні штани»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ві́плюндруватиси
«нарядитися, причепуритися»
(-ся)] МСБГ
плю́дри
«шаровари»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
плю́дры «штани; лахміття, поганий, подраний одяг» | білоруська |
pludry «шаровари» | верхньолужицька |
pludderbukser «тс.» | датська |
Plúderhоsen «шаровари» | нововерхньонімецька |
pludern «відставати, бути просторим, бовтатися, коливатися (про одяг)» | нововерхньонімецька |
plądry «шаровари, рейтузи» | польська |
pluder «тс.» | польська |
pludry «шаровари» | польська |
plūdern «балакати» | середньоверхньнімецька |
blō˘dern «шуміти, шарудіти, дзюрчати; вирувати» | середньоверхньнімецька |
blādern «тс.» | середньоверхньнімецька |
pl'undry «тонкі полотняні штани» | словацька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України