ПЛОСКИРКА — ЕТИМОЛОГІЯ

ласки́р «густера, Blicca bjoerkna L.; плітка, Rutilus rutilus L. Дз» (іхт.)

очевидно, результат видозміни назв [плоскир, плоскиря, плоскирка] «тс.» під впливом основи дієслова [ло́скати] «ляскати» ([ло́скіт] «шум, тріск») з огляду на те, що під час нересту густера вискакує з води і вчиняє шум;
менш переконливе пов’язання (Фасмер II 462) з р. [лы́ска́рь] «лопата» (за будовою носа густери) або безпосереднє виведення (Leder 87 – 88) від р. [ло́скать] «ляскати»;
р. [ласки́рь] «густера; лящ, Abramis brama L.», [ласкиря́] «густера», [лискирка], бр. [ласки́р, ласкірка] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ласка́р «йорж, Acerina cernua L. »
ласкера «густера»
ласки́ра
ласки́рка «густера; плітка»
ласку́рка «густера»
лоски́р
лоски́рка
лоски́ря
луски́р «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ласки́р білоруська
ласкірка «тс.» білоруська
лы́ска́рь «лопата» (за будовою носа густери)(Leder 87 -- 88) російська
ло́скать «ляскати» російська
ласки́рь «густера; лящ, Abramis brama L.» російська
ласкиря́ «густера» російська
лискирка російська
плоскир «тс.» українська
плоскиря «тс.» українська
плоскирка «тс.» українська
ло́скати «ляскати» ([ло́скіт] «шум, тріск») українська
ло́скіт українська
ло́скіт українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України