ПИЩА — ЕТИМОЛОГІЯ
пита́ти «годувати, живити; виховувати»
псл. pitati;
споріднене з лит. piẽtūs «обід», гр. πατέομαι «їм, п’ю», ав. piwā «їжа», дперс. pitu-, pitav-, дінд. pitúḥ «тс.», перс. pih- «сало, жир», ос. fyd «м’ясо», можливо, також ірл. ithim «їм», лат. opīmus «жирний, відгодований; родючий», гот. fōdjan «годувати», нвн. fett «жирний», англ. feed «харчувати(ся); живити(ся); пасти(ся); відгодовувати», ісл. fœða «годувати, живити»;
іє. *peitu-/pitu-, яке вважається варіантом іє. *рā(і)- «пасти» (Skok II 666; Frisk II 480; Klein 608; Jóhannesson 563);
є думка (Львов Лексика ПВЛ 23), що в східнослов’янські мови слово потрапило книжним шляхом зі старослов’янської;
р. пита́ть «годувати, живити», др. питати «годувати, живити; виховувати», питѣти «тс.», схв. пи̏тати «годувати», слн. pítati «відгодовувати», стсл. питати, питѣти «годувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
напе́таний
«просякнутий; пройнятий»
питува́ть
«годувати»
пи́ща
«їжа»
(із стсл.)
пропита́нє
«харч»
про́питок
«тс.»
пропи́тувати
«прогодувати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pivwā «їжа» | авестійська |
feed «харчувати(ся); живити(ся); пасти(ся); відгодовувати» | англійська |
fōdjan «годувати» | готська |
πατέομαι «їм, п’ю» | грецька |
pitúḥ «тс.» | давньоіндійська |
pitu- | давньоперська |
pitav- | давньоперська |
питати «годувати, живити; виховувати» | давньоруська |
питѣти «тс.» | давньоруська |
*peitu-/pitu- | індоєвропейська |
*рā(і)- «пасти» | індоєвропейська |
ithim «їм» | ірландська |
fœða «годувати, живити» | ісландська |
opīmus «жирний, відгодований; родючий» | латинська |
piẽtūs «обід» | литовська |
fett «жирний» | нововерхньонімецька |
fyd «м’ясо» | осетинська |
pih- «сало, жир» | перська |
pitati | праслов’янська |
пита́ть «годувати, живити» | російська |
пи̏тати «годувати» | сербохорватська |
pítati «відгодовувати» | словенська |
питати | старослов’янська |
питѣти «годувати» | старослов’янська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України