МАРУНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
мару́на «Pyrethrum Scop. (Chrysanthemum); [(види ромашки) Matricaria eximia Hort., M. maritima L. Mak]» (бот.)
припускається (Machek Jm. rostl. 201) виникнення шляхом метатези з лат. (mentha) romana «римська (м’ята)»;
зіставлялося (Zubatý St. a čl. І 2, 80 – 83) з псл. marati, mořiti, укр. мара́ти. р. морить «видержувати в фарбувальному розчині (деревину)» як позначення різних рослин, що містять фарбувальні та інші специфічні соки;
неясне;
п. maruna «маруна, Pyrethrum Scop.; ромашка; роман», ч. ст. maruna «шандра, Marrubium L.», слц. [marjunga] «маруна». majrunga «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
марона
«тс.»
мару́нка
«Pyrethrum Scop.; [ромашка, Matricaria eximia Hort. Mak; роман римський, Anthemis nobilis L. Mak]»
мару́нька
«маруна дівоча, Pyrethrum parthenium Smith»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
romana «римська (м’ята)» (mentha) | латинська |
maruna «маруна, Pyrethrum Scop.; ромашка; роман» | польська |
marati | праслов’янська |
морить «видержувати в фарбувальному розчині (деревину)» | російська |
marjunga «маруна»«тс.» | словацька |
морить «видержувати в фарбувальному розчині (деревину)» | українська |
maruna «шандра, Marrubium L.» | чеська |
mořiti | ? |
морить «видержувати в фарбувальному розчині (деревину)» | ? |
maruna «шандра, Marrubium L.» | ? |
мари́на «маруна щиткова, Pyrethrum corymbosum (L.) Willd.; маруна дівоча, P. parthenium Smith. Mak; роман римський, Anthemis nobilis L.; горобейник польовий, Lithospermum arvense L. Mak; вид ромашки, Matricaria eximia Hort.; вид вишні, Prunus cerasus variet. Mak» (бот.)
результати видозміни назв мару́на в різних значеннях під впливом подібного за звучанням жіночого імені Мари́на і його варіантів;
Фонетичні та словотвірні варіанти
маринівка
«шоломниця звичайна, Scutellaria galericulata L.»
маринна
«роман римський»
маринька
«пижмо звичайне, Tanacetum vulgare L.»
марися
«вид хризантеми, Chrysanthemum coronarium L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мару́на | ? |
Мари́на | ? |
маришка «материнка звичайна, Origanum vulgare L.» (бот.)
результати видозміни назви майора́н, яка нерідко застосовується й до материнки;
бр. [мар’янка] «майоран», ч. marjánka, majorán(ka) «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
маруна
«майоран, Majorana Moench. (Origanum majorana L.)»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мар'янка «майоран» | білоруська |
marjánka «тс.» | чеська |
majorán(ka) «тс.» | чеська |
майора́н | ? |
Марі́я (жіноче ім’я)
через церковнослов’янське посередництво запозичено в давньоруську мову з грецької;
гр. Μαρία ‹ Μαριάμ походить від арам. Maryam, спорідненого з гебр. Miryam;
р. болг. Мари́я, бр. Мары́я, др. Мария, п. Maria, Marja, ч. Marie, слц. Mária, вл. нл. Marija, полаб. Morája, м. Мариjа, схв. Мàриjа, слн. Marija, стсл. Марига;
Фонетичні та словотвірні варіанти
М
«владушаа, или г(оспо)жа ... поднесенаа, аб(о) горкости море, або мѵрра»
(а)рі́я или Мариа́м (1627)
Маню́ня
Маню́ра
Маню́ся
Маню́та
Ма́ня
Маня́ша
Ма́р'я
Мара́ня
Маричка
Мари́ша
Марі́йка
Марі́ка
Марі́чка
Марі́я
(1401)
Ма́рка
Мару́на
Марунджа́
Ма́ру́ня
Маруси́на
Мару́ся
Мару́шка
Маря
Ма́ся
Ма́ша
Му́нька
Му́ра
Му́ся
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Maryam | арамейська |
Мары́я | білоруська |
Мари́я | болгарська |
Marija | верхньолужицька |
Miryam | гебрайська |
Μαρία | грецька |
Мария | давньоруська |
Мариjа | македонська |
Marija | нижньолужицька |
Morája | полабська |
Maria | польська |
Мари́я | російська |
Мàриjа | сербохорватська |
Mária | словацька |
Marija | словенська |
Мари | старослов’янська |
Marie | чеська |
мар'я́на «королиця звичайна, Leucanthemum vulgare Lam. (Chrysanthemum leucanthemum L.)» (бот.)
результат видозміни назви мару́на «Pyrethrum», зближеної з власним ім’ям Мар’я́на (пор. [маруна лугова] «королиця звичайна»);
р. [марья́на] «тс.; маруна, Pyrethrum Scop.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мару́на «Pyrethrum» | ? |
Мар'я́на (пор. [маруна лугова] «королиця звичайна») | ? |
марья́на «тс.; маруна, Pyrethrum Scop.» | ? |
марь «пижмо звичайне, Tanacetum vulgare L.; маруна тисячолиста, Pyrethrum millefoliatum (L.) Willd.»
результат контамінації назв мару́на «Руrethrum», [маринька] «пижмо звичайне» і [марь] «лобода»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мару́на «Руrethrum» | ? |
маринька «пижмо звичайне» | ? |
марь «лобода» | ? |
сми́рна «підмаренник м’який, Galium mollugo; настурція лісова, Nasturtium sylvestre» (бот.)
не зовсім ясне;
вважається результатом перенесення на ці рослини назви ароматичної смоли сми́рна (Фасмер ГСЭ III 187–188);
мотивація перенесення неясна;
може бути результатом зближення з цією назвою народної назви [маренник] «підмаренник» (пор. р. [марена́] «підмаренник м’який», бр. мару́на «підмаренник», [мір] «підмаренник справжній», Galium verum L.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мару́на | білоруська |
мір | білоруська |
марена́ | російська |
сми́рна | українська |
маренник «підмаренник» (пор. р. [марена́] «підмаренник м’який», бр. мару́на «підмаренник», [мір] «підмаренник справжній», Galium verum L.) | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України