ЛІВАР — ЕТИМОЛОГІЯ

лі́вер «знаряддя для переливання рідини; ручний насос, яким перекачують рідину; [машина з коловоротом і гвинтом для піднімання воза при змазуванні]»

очевидно, запозичення з англійської мови;
англ. lever «важіль» через фр. ст. levëour зводиться до лат. levātōr(em) букв. «підйомник», похідного від levāre «підіймати» (СІС2 489; Фасмер II 493);
існує також думка про запозичення слова через посередництво польської мови з середньолатинської;
слат. levārius, leverius «вживаний для піднімання; важіль» є похідним утворенням від лат. levāre «піднімати», пов’язаного з levis «легкий», спорідненим з псл. *lьgъkъ, укр. ле́гки́й;
р. ли́вер «знаряддя для переливання рідини, насос», [ле́вер], бр. лі́вер, [лі́вор] «тс.», п. lewar «важіль; знаряддя для переливання рідини; знаряддя, яким товчуть просо», заст. liwar, [luwar] «важіль», [liwor] «знаряддя для переливання рідини», слн. lever «важіль»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лі́вар «журавель, підйомний кран»
ліварко́вий
лі́вир «міцний довгий дрюк; домкрат»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lever «важіль» англійська
лі́вер білоруська
лі́вор «тс.» білоруська
levātōr(em) латинська
levāre «підіймати» латинська
levāre «піднімати» латинська
levis «легкий» латинська
lewar «важіль; знаряддя для переливання рідини; знаряддя, яким товчуть просо» польська
liwar (заст.) польська
luwar «важіль» польська
liwor «знаряддя для переливання рідини» польська
*lьgъkъ праслов’янська
ли́вер «знаряддя для переливання рідини, насос» російська
ле́вер російська
levārius середньолатинська
leverius «вживаний для піднімання; важіль» середньолатинська
lever «важіль» словенська
ле́гки́й українська
levëour (ст.) французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України