ЛИГАТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

алья́нс

запозичено через посередництво російської мови з французької;
фр. alliance пов’язане з дієсловом allier «сполучати», яке походить від лат. alligāre, що утворилося з префікса ad- i дієслова ligāre «зв’язувати», спорідненого з лит. Iáig(u)onas «брат дружини», укр. лига́тися «з’єднуватися (з кимось)»;
р. бр. алья́нс, п. alians, ч. aliance, alianc, слц. aliancia, болг. алиа́нс, схв. алијàнса, слн. aliánsa;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
алья́нс білоруська
алиа́нс болгарська
alligāre латинська
Iáig(u)onas «брат дружини» литовська
alians польська
алья́нс російська
алијàнса сербохорватська
aliancia словацька
aliánsa словенська
лига́тися «з’єднуватися (з кимось)» українська
alliance пов'язане з дієсловом allier «сполучати» французька
aliance чеська
alianc чеська
ligāre «зв’язувати» ?

лига́ти «надівати мотузку на роги корові, волу»

псл. ligati «в’язати»;
споріднене з лит. laigõnas «шурин», гр. λοιγωντίαν «вони були членами фратрії», лат. ligāre «прив’язувати», алб. lith «прив’язую, перев’язую», снн. līk «пов’язка», дісл. lik «канат для закріплення вантажу»;
іє. *leig-, *leiḡ- «в’язати»;
припущення про запозичення з румунської мови (Scheludko 137) необґрунтоване;
р. [лигозить] «плутати нитки при тканні», бр. лыга́ць «нанизувати; зв’язувати; начеплювати мотузку на роги худобі» (в укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти

лига́тися «заводити знайомство, дружбу, товаришувати»
налига́ний
нали́га́ч «мотузка або ремінь, який прив’язують до рогів худоби»
нали́гачка «тс.»
одлига́ти «відчепитися»
одлигну́ти «тс.»
поли́гач «співучасник»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lith «прив’язую, перев’язую» албанська
лыга́ць «нанизувати; зв’язувати; начеплювати мотузку на роги худобі» (в укр.?) білоруська
λοιγωντίαν «вони були членами фратрії» грецька
lik «канат для закріплення вантажу» давньоісландська
*leig- індоєвропейська
*leiḡ- «в’язати» індоєвропейська
ligāre «прив’язувати» латинська
laigõnas «шурин» литовська
ligati «в’язати» праслов’янська
лигозить «плутати нитки при тканні» російська
līk «пов’язка» середньонижньонімецька

лигу́н «підлабузник»«поплічник»

очевидно, результати афективної видозміни форм лизу́н, підли́за «тс.», зближених з лига́тися «заводити знайомство, товаришувати»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лизу́н українська
підли́за «тс.» українська
лига́тися «заводити знайомство, товаришувати» українська

поли́гатися «поплентатися, піти»

неясне;
може бути пов’язане з лига́тися «зв’язуватися, заводити знайомство», [лига́ть] «бігти великими кроками», [ли́гир] «жебрак»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лига́тися «зв’язуватися, заводити знайомство» українська
лига́ть «бігти великими кроками» українська
ли́гир «жебрак» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України