ЛЕВЕНЕЦЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

ле́ве́нець «високий, дужий юнак; гайдамака; [бовдур, негідник, мерзотник Пі]; -- р. [левенец] «здоровило; бовдур»

суфіксальне утворення від левен-, запозиченого з турецької мови;
тур. levent (іст.) «матрос; воїн-доброволець; бродяга, авантюрист; сильний, стрункий, незалежний» походить від іт. levantino «житель сходу», levante «східний; схід», пов’язаного з levare «піднімати», levarsi «підніматися; сходити», яке зводиться до лат. levo «підіймаю», пов’язаного з levis «легкий», спорідненим з гр. ἔλαχύς, псл. lьgъkь «тс.», укр. ле́гки́й;
тур. levent виводиться також з перс. levend «вільний,незалежний» (Романевич St. sl. 11, 151; Макарушка 11);
Фонетичні та словотвірні варіанти

leweniec «гайдамака, грабіжник, опришок»
lewens «гайдамака, грабіжник, опришок»
лèвēнта «турецький матрос, турецький воїн; герой, молодець; ледащо; ледар, шахрай»
левен «молодець; ледар, шахрай» (т)
ле́вен «герой, молодець; красунь»
леве́нт
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ἔλαχύς грецька
levantino «житель сходу» італійська
levante «східний; схід» італійська
levare «піднімати» італійська
levarsi «підніматися; сходити» італійська
levo «підіймаю» латинська
levis «легкий» латинська
levend «вільний,незалежний» перська
lьgъkь «тс.» праслов’янська
levent «матрос; воїн-доброволець; бродяга, авантюрист; сильний, стрункий, незалежний» (іст.) турецька
levent турецька
левен- українська
ле́гки́й українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України