КРИГИ — ЕТИМОЛОГІЯ

кри́га

зіставлення з ав. аēха- «лід, мороз», перс. уех «лід» (Bern. І 424; Преобр. І 268; Зализняк ВСЯ 6, 35), з дісл. jaki «крига», дангл. gicel «тс.» (Machek ESJČ 287), з цсл. скра «брила», *скрига (Соболевский РФВ 67/1–2, 212–213), з ікра «згусток, пухлина» (ЭССЯ 8, 217–220; Brückner KZ 44, 33), як і спроба виведення з іє. *qar-, *qer«бити» (Потебня К ист. зв. IV 61–62) або з бр. *крыхаць «кришити», *крыха (Міхневіч Белар. лінгв. 1, 72), малопереконливі;
дальші зв’язки неясні;
псл. *jьkra, яке, можливо, за допомогою збільшувального суфікса -ig- набуло форми *jьkriga;
р. [кря, кри́га, икра́], бр. кры́га, др. кра, п. ч. kra, слц. kra, kryha;
Фонетичні та словотвірні варіанти

крижани́й
крижи́на
крижма́к «шматок льоду, на якому діти спускаються взимку з гори»
кри́жний «льодяний, зимовий»
крижні́ти «замерзати»
накри́жник «кригоріз (коло моста)»
скрижані́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
аēха- «лід, мороз» авестійська
*крыхаць «кришити» білоруська
крыха білоруська
кры́га білоруська
gicel «тс.» давньоанглійська
jaki «крига» давньоісландська
кра давньоруська
*qar- індоєвропейська
*qer «бити» індоєвропейська
уех «лід» перська
kra польська
*jьkra праслов’янська
-ig- праслов’янська
*jьkriga праслов’янська
кря російська
кри́га російська
икра́ російська
kra словацька
kryha словацька
ікра «згусток, пухлина» українська
скра «брила» церковнослов’янська
*скрига церковнослов’янська
kra чеська

кри́га «рибальська снасть у вигляді натягнутої на обручі сітки з крилоподібним пристроєм для спрямування риби в середину сітки»

неясне;
р. [кри́га] «рибальська сітка, волок», бр. кры́га;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ре́ґа «рибальська снасть»
реґа́ля
риґо́ля «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кры́га білоруська
кри́га «рибальська сітка, волок» російська

бри́га «брила, грудка» (снігу)

неясне;
можливо, є результатом контамінації іменників бри́ла і кри́га,;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бри́ла ?
кри́га ?

дриго́ла «снасть для лову сомів»

очевидно, пов’язане з [кри́га] (рибальська снасть) (див.);
п. dryga «вид невода для осетрів; сіть з трьома стінками», drygawica «рибальська сіть», drygubica «сіть з трьома стінками»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
dryga «вид невода для осетрів; сіть з трьома стінками»«рибальська сіть»«сіть з трьома стінками» польська
drygawica «вид невода для осетрів; сіть з трьома стінками»«рибальська сіть»«сіть з трьома стінками» польська
drygubica «вид невода для осетрів; сіть з трьома стінками»«рибальська сіть»«сіть з трьома стінками» польська
кри́га (рибальська снасть) ?

кре́ля «дуже велика крижина»

можливо, результат контамінації слів кри́га і ске́ля;
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кри́га українська
ске́ля українська

крижова́тка «риболовний сак»

неясне;
можливо, пов’язане з [кри́га] «рибальська спасть у вигляді натягнутої на обручі сітки» (пор.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кри́га «рибальська спасть у вигляді натягнутої на обручі сітки» (пор.) українська

раге́ля «сітка для ловіння раків»

пов’язане з [кри́га] «вид рибальської снасті»;
зв’язок російських форм з р. редкий «рідкий» (Фасмер ІІІ 458) є, очевидно, результатом вторинного зближення;
р. [реде́ль] «рідка сітка», [ре́диль] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

раґе́ля «тс.»
раґо́ля «сітка для ловіння риби»
ре́ґа «різновид снасті»
реґе́ля
реде́ля «тс.»
роде́ля «вид рибальського знаряддя»
руґе́ля «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
редкий «рідкий» російська
реде́ль «рідка сітка» російська
ре́диль «тс.» російська
кри́га «вид рибальської снасті» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України