КОНТУЗИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
конту́зія
запозичення з латинської мови;
лат. contusio «контузія; удар; розбиття, розтирання; полом, псування» пов’язане з contundo «розбиваю, знищую, б’ю; товчу, подрібнюю, розтираю», утвореним за допомогою префікса соm(соn-) «з-» від дієслова tundo «б’ю, стукаю; товчу, мелю», спорідненого з дінд. tundatē «штовхає, коле, жалить», tudáti «тс.», дангл. styntan «штовхати», stōtan, двн. stōʒran, гот. stautan, дісл. stauta «тс.», stuttr «короткий», дірл. dotuit «валить», алб. shtynj (*studniō) «штовхаю», вірм. ťndal, ťndel «ставати приголомшеним, труситись», можливо, також з псл. studiti «охолоджувати; морозити, трусити», укр студи́ти «тс.»;
р. болг. Конту́зия, бр. канту́зія, п. kontuzja, ч. kontuze, kontuse, слц. kontúzia, м. контузија, схв. кòнтузиja, слн. kontгzíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
конту́жений
конту́зити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
shtynj «штовхаю» (*studn$iō) | албанська |
канту́зія | білоруська |
Конту́зия | болгарська |
ťndal | вірменська |
stautan | готська |
styntan «штовхати» | давньоанглійська |
stōʒran | давньоверхньонімецька |
tundatē «штовхає, коле, жалить» | давньоіндійська |
dotuit «валить» | давньоірландська |
stauta «тс.» | давньоісландська |
contusio «контузія; удар; розбиття, розтирання; полом, псування» | латинська |
контузија | македонська |
kontuzja | польська |
studiti «охолоджувати; морозити, трусити» | праслов’янська |
Конту́зия | російська |
кòнтузиja | сербохорватська |
kontúzia | словацька |
kontгzíja | словенська |
kontuze | чеська |
kontuse | чеська |
contundo «розбиваю, знищую, б’ю; товчу, подрібнюю, розтираю» | ? |
соm(соn-) «з-» | ? |
tundo «б’ю, стукаю; товчу, мелю» | ? |
tudáti «тс.» | ? |
stōtan | ? |
stuttr «короткий» | ? |
ťndel «ставати приголомшеним, труситись» | ? |
студи́ти «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України