КОМПЕНСУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

компенса́ція

запозичення з західноєвропейських мов;
нім. Kompensatión, фр. англ. compensation походять від лат. compēnsātio, -onis «винагорода, компенсація; урівноваження», пов’язаного з дієсловом compēnso «зважую, зрівнюю вагу; винагороджую, урівноважую, компенсую», утвореним за допомогою префікса com- «з-» від основи дієслова pēnso «зважую; порівнюю; винагороджую», пов’язаного з pendo «важу, зважую; виплачую», pendeo «вішаю», спорідненими з гр. πένομαι «напружуюсь», лит. pìnti «плести», псл. pędь «п’ядь»;
р. болг. компенса́ция, бр. кампенса́цыя, п. kompensacja, ч. kompenzace, слц. kompenzácia, вл. kompensacija, м. схв. компенза́ција, слн. kompenzácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти

компенса́тор (тех.)
компенсаці́йний
компенсува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
compensation англійська
кампенса́цыя білоруська
компенса́ция болгарська
kompensacija верхньолужицька
πένομαι «напружуюсь» грецька
compēnsātio латинська
pìnti «плести» литовська
компенза́ција македонська
Kompensatión німецька
kompensacja польська
pędь «п’ядь» праслов’янська
компенса́ция російська
компенза́ција сербохорватська
kompenzácia словацька
kompenzácija словенська
compensation французька
kompenzace чеська
-onis «винагорода, компенсація; урівноваження» ?
compēnso «зважую, зрівнюю вагу; винагороджую, урівноважую, компенсую» ?
com- «з-» ?
pēnso «зважую; порівнюю; винагороджую» ?
pendo «важу, зважую; виплачую» ?
pendeo «вішаю» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України