КЛЯП — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кляп «чіп; затичка; [penis] Я»
псл. klępъ «затичка», давніше «зібгане» зіставляється з klękati «згинатись» і зводиться до іє. *kel- «гнути» (ЭССЯ 10, 34– 35);
зіставляється також з псл. klap-, укр. кла́поть, ч. klápet «тулуб, колода» (Machek Studie 32);
р. кляп «чіп, затичка», бр. кляп «чіп; penis»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кля́па
«чіп; ганчірка»
скляп
«вид гри; кусок дерева в цій грі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кляп «чіп; penis» | білоруська |
*kel- «гнути» | індоєвропейська |
klępъ «затичка» | праслов’янська |
klękati «згинатись» | праслов’янська |
klap- | праслов’янська |
кляп «чіп, затичка» | російська |
кла́поть | українська |
klápet «тулуб, колода» | чеська |
кляпа́ч «малий поганий ніж»
можливо, зводиться до псл. *klęp(‹*kel- «кривити, згинати») і в такому разі первісно означало «крива, зігнута річ»;
неясне;
р. [кляп] «ніж», [кля́пик (кле́пик)] «ремісничий ніж; тупа сокира»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*klęp «крива, зігнута річ» | праслов’янська |
*kel- | праслов’янська |
кляп «ніж» | російська |
кля́пик «ремісничий ніж; тупа сокира» (кле́пик)] | російська |
кляпа «стара корова»
пов’язання з нім. Klampe «колода» (Karłowicz SWO 277), з прус. glumbe «лань» (Matzenauer LF 8, 183) непереконливі;
у частині форм (клє́мпа, кля́мпа), можливо, відбивається вплив польської мови, проте форма [кляпа] є, очевидно, успадкованим утворенням праслов’янського походження;
псл. *klępъ(jь) «вайлуватий, неоковирний» (‹іє. *kel- «кривити, згинати»);
п. klępa «самиця лося; неохайна жінка; [стара важка корова]», слц. [kl’ampa] «неохайна жінка; розбещена дівка», слн. klȃmpa «людина з вайлуватою ходою; вівця, що вайлувато ходить; капелюх з обвислими крисами»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
а кля
«вигук, яким підкликають корову»
клє́мпа
«неохайна жінка; нікчема; стара корова»
клямпа
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*kel- | індоєвропейська |
Klampe «колода» | німецька |
klępa «самиця лося; неохайна жінка; [стара важка корова]» | польська |
*klępъ(jь) «вайлуватий, неоковирний» (‹іє. *kel- «кривити, згинати») | праслов’янська |
glumbe «лань» | прусська |
kl'ampa «неохайна жінка; розбещена дівка» | словацька |
klȃmpa «людина з вайлуватою ходою; вівця, що вайлувато ходить; капелюх з обвислими крисами» | словенська |
кляпа | українська |
клє́мпа | українська |
кля́мпа | українська |
клап «зубець в одязі; наушник у шапці»
нвн. Kláppe «хлопавка, клапан, лацкан, заслінка» споріднене з Klapp «ляпас», klappen «ляскати, ляпати», klaffen «бути розкритим, роззявленим», дісл. klappa «стукати», англ. clap «ляскати, бити»;
запозичення з німецької мови;
п. klapa «лацкан; клапан», ч. слц. klapka «тс.; клавіш», болг. кла́па «лацкан; клапан», схв. klȁpka «кришка», слн. [klȃpka] «вилога»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
клапа́ня
«капелюх»
кла́пи
«вуха свині»
клеба́н
клебани́на
«тс.»
клеба́нка
клеба́ня
клепа́ня
кля́па
«клапан; ганчірка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
clap «ляскати, бити» | англійська |
кла́па «лацкан; клапан» | болгарська |
klappa «стукати» | давньоісландська |
Klapp «ляпас» | німецька |
klappen «ляскати, ляпати» | німецька |
klaffen «бути розкритим, роззявленим» | німецька |
Kláppe «хлопавка, клапан, лацкан, заслінка» | нововерхньонімецька |
klapa «лацкан; клапан» | польська |
klȁpka «кришка» | сербохорватська |
klapka «тс.; клавіш» | словацька |
klȃpka «вилога» | словенська |
klapka «тс.; клавіш» | чеська |
кляч «жердина невода, волока Г, Mo, Дз; кобила Ж»
псл. *klękja «ломака, колодка, ковінька», пов’язане з *klęk- «згинати, ламати»;
значення «шкапа» в ряді слов’янських утворень виникло на основі «ломака, ковінька», можливо, за незграбну ходу тварини (пор. укр. [кляпа] «стара корова»);
р. бр. кля́ча «шкапа», п. klacz «кобила», ч. [kl’ačal «кобила, шкапа; нога», kleč «чепіга плуга», слц. kl’ača «тс.», болг. кле́чка «патик, тріска», м. клечка «тріска»,схв. клȅчка «колодка біля ніг худоби для гальмування їх рухів», слн. kléka «шкапа»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кля́ча
«кобила»
кля́чник
«жердина невода»
кля́шник
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кля́ча «шкапа» | білоруська |
кле́чка «патик, тріска» | болгарська |
клечка «тріска» | македонська |
klacz «кобила» | польська |
*klękja | праслов’янська |
*klęk- | праслов’янська |
кля́ча «шкапа» | російська |
клȅчка «колодка біля ніг худоби для гальмування їх рухів» | сербохорватська |
kl'ača «тс.» | словацька |
kléka «шкапа» | словенська |
кляпа | українська |
kl'ačal «кобила, шкапа; нога»«чепіга плуга» | чеська |
kleč «кобила, шкапа; нога»«чепіга плуга» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України