КАМКА — ЕТИМОЛОГІЯ

камка́ «старовинна шовкова тканина»

запозичення з тюркських мов;
тат. каз. кирг. алт. камка «китайська тканина, схожа на атлас», тур. kemha, крим.-тат. кимха «тс.» походять від перс. kämha «тс.», яке зводиться до кит. gimhuā (kimša, kinša) «гладка шовкова тканина, густо ткана; брокат, тобто шовк, переплетений золотими нитками», повʼязаного з кит. gim (kin) «золото»;
р. камка́, ст. камка (1486), бр. ст. камка (1490), п. kamcha, болг. камха́, ка́муха, схв. камка, слн. kamuka «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

камка (1408)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
камка «китайська тканина, схожа на атлас» алтайська
камка (1490), (ст.) білоруська
камха́ болгарська
ка́муха болгарська
камка «китайська тканина, схожа на атлас» казахська
камка «китайська тканина, схожа на атлас» киргизька
gimhuā «гладка шовкова тканина, густо ткана; брокат, тобто шовк, переплетений золотими нитками» (kimša, kinša) китайська
gim «золото» (kin) китайська
kimša китайська
kinša китайська
кимха «тс.» кримсько-татарська
kämha «тс.» перська
kamcha польська
камка́ російська
камка (1486), (ст.) російська
камка сербохорватська
kamuka «тс.» словенська
камка «китайська тканина, схожа на атлас» татарська
kemha турецька

ка́нка «комиш, Scirpus lacustris» (бот.)

видозмінене запозичення з грецької мови – гр. κάννα «очерет, Arundo donax»;
р. [ка́мка] «Zostera», бр. [ка́нка] «клістирна трубка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґанка
ка́мка́ «морська трава, Zostera marina L.; [напівперегнила маса з різних рослин, здебільшого очерету, на дні лиману Mo]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ка́нка «клістирна трубка» білоруська
κάννα «очерет, Arundo donax» грецька
ка́мка «Zostera» російська

ка́нка «жіночий головний убір; діадема, обруч Ж»

неясне;
зіставлення чеської форми з ч. tkanice «тасьма, стрічка» (Machek ESJČ 239), як і виведення болгарських форм від болг. тка́ни́ца (БЕР II 206), навряд чи розкриває справжній генетичний звʼязок;
ч. kánka «обруч, діадема з перлинками або люстерками на голові нареченої», нл. kanica «чорна прикраса на голові нареченої», болг. кани́ца «тканий жіночий пояс», [ка́ница] «чоловічий пояс», схв. кȁница «пояс», стсл. каноура «жіноча головна прикраса»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́мка «жіночий головний убір»
тка́нка «діадема, жіноча прикраса з перлів і коралів»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
тка́ни́ца болгарська
кани́ца «тканий жіночий пояс» болгарська
ка́ница «чоловічий пояс» болгарська
kanica «чорна прикраса на голові нареченої» нижньолужицька
кȁница «пояс» сербохорватська
каноура «жіноча головна прикраса» старослов’янська
tkanice «тасьма, стрічка» чеська
kánka «обруч, діадема з перлинками або люстерками на голові нареченої» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України