ЗМИКИТИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

мики́тити «міркувати, метикувати; [викручуватися, нечисто діяти; плутати, псувати справу Me]»

неясне;
можливо, пов’язане з метикува́ти ([митикува́ти]);
зв’язок з власним іменем Мики́та, очевидно, вторинний;
р. смики́тить «збагнути», п. [przemykicić] «обдурити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

замики́титися «заметушитися, захвилюватися»
змики́тити «додуматися; обманути, не виконати обіцянки»
меке́тити «викручуватися»
мики́та «незграбна, вайлувата, нетямуща людина»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
przemykicić «обдурити» польська
смики́тить «збагнути» російська
метикува́ти ([митикува́ти]) ?
Мики́та ?

фрицува́ти «муштрувати, дресирувати»

запозичення з польської мови;
п. frycować «глузувати з новачка» утворене від fryc «новачок, початківець», яке походить від н. Fritz, демінутивної форми власного імені Friedrich;
щодо використання власних імен у творенні нових слів пор. укр. змики́тити «додуматися» від Мики́та, ч. frant «франт» від František, н. hänseln «висміювати» від Hans;
ч. ст. frickovati «жартувати»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Fritz німецька
hänseln «висміювати» німецька
frycować «глузувати з новачка» польська
fryc «новачок, початківець» польська
змики́тити «додуматися» українська
Мики́та українська
frant «франт» чеська
frickovati «жартувати» чеська
змики́тити «додуматися» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України