ДИМАВКА — ЕТИМОЛОГІЯ

ди́мати «дути міхом»

псл. dymati є ітеративною формою до dǫti «дути», dьmǫ «дму» з часокількісним чергуванням голосних у корені;
р. [надыма́ть] «надувати», п. вл. dymać «дути», ч. dýmati, нл. dymaś «тс.», схв. нади́мати се «роздуватися, набухати», слн. nadímati se «тс.», стсл. надымати сѧ «надуватися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ди́мавка «ручка у ковальського міха або водяного насоса»
ди́мало «міхур»
дима́ч «міхи»
дими́нець «пухлина»
ди́миниці «тс.»
ди́миниця «нарив»
дімени́ця «тс.»
зади́мка «заметіль»
нади́ми «пахова грижа»
роздима́нчик «сарафанчик» (?)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
dymać «дути» верхньолужицька
dymaś «тс.» нижньолужицька
dymać «дути» польська
dymati є ітеративною формою до dǫti «дути» праслов’янська
надыма́ть «надувати» російська
нади́мати «роздуватися, набухати» сербохорватська
nadímati se «тс.» словенська
надымати сѧ «надуватися» старослов’янська
dýmati чеська
dьmǫ «дму» ?

ди́мка «цибуля, яку коптять Ж; сорт кущової цибулі, саджанка МСБГ»

вважається запозиченням із польської мови (Онышкевич Исслед. п. яз. 241);
може йтися й про не залежні від польського відповідника утворення від дим (див.);
п. dymka «цибуля, яку коптять»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дима́вка «цибуля, яку коптять»
диму́рка «тс.»
підди́мка «дрібна цибуля на насіння»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
dymka «цибуля, яку коптять» польська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України