ДЖЕРГА — ЕТИМОЛОГІЯ

де́рга «рядно; попона; чорний шерстяний жіночий одяг, подібний до запаски; ковдра»

пов’язане з дже́рга «запаска з непофарбованої тканини», дже́рга «ковдра», що є тюркізмами, які на українському ґрунті зблизилися з утвореннями від коренів der-, *dьrg- (дерю́га, де́рга́ти та ін.);
п. derha «килим, попона», derka, dera «тс.» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

дерга «попона; килимок, коць»
дережка (XVII ст.)
дьорга «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
derha «килим, попона»«тс.»укр.) польська
derka «килим, попона»«тс.»укр.) польська
dera «килим, попона»«тс.»укр.) польська
дже́рга «запаска з непофарбованої тканини» ?
дже́рга «ковдра» ?
der- ?
*dьrg- (дерю́га, де́рга́ти та ін.) ?

дже́рґа «ковдра; підклад під голову»

запозичено з турецької мови, можливо, через посередництво східнороманських мов (рум. cérgă «ковдра, покривало з грубого сукна, попона», молд. че́ргэ «тс.»);
тур. çerge «легкий намет; навіс на двох стовпах» може бути зіставлене з кар. чэргев (чёргяв) «пелюшка», пов’язаним з дієслівною основою чэрге- (чёргя-) «обвивати, сповивати, кутати»;
болг. че́рга «дерюга, ряднина», схв. чȇрга «циганське шатро»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дже́рга «запаска з непофарбованої шерстяної тканини»
джя́рга «вовняна ковдра»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
че́рга «дерюга, ряднина» болгарська
чэргев «пелюшка» (чёргяв) караїмська
чȇрга «циганське шатро» сербохорватська
çerge «легкий намет; навіс на двох стовпах» турецька
чэрге- «обвивати, сповивати, кутати» (чёргя-) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України