ГЛЕЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

глей

псл. [*glьjь]‹*gli-jo-, з тим самим коренем, що й псл. glina (укр. гли́на], glistъ (укр. глист);
~ споріднене з снн. klei «глина», дангл. clǣg «глина; мул», англ. clay, норв. [kli] «тс.», гр. γλία «клей», γλοιά «тс.», γλοιός «липка речовина, клей», лит. glyte «сопля», glìte, glitìs «слиз; клей; сопля», лтс. glìzda «глина, синя глина»;
р. діал. бр. глей, п. glej (із сх.-сл. мов), схв. глȇj «сорт глини»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гле́їще «глинище»
глей
гле́йкий
гле́йник «вид червʼяка (Tubifex)»
глейови́на «глиняста земля»
гле́йщик «відвізник глею в шахті»
глеюва́тий
глий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
clay англійська
глей білоруська
γλία «клей» грецька
clǣg «глина; мул» давньоанглійська
glìzda «глина, синя глина» латиська
glyte «сопля» литовська
kli «тс.» норвезька
glej (із сх.-сл. мов) польська
*glьjь праслов’янська
glina (укр. гли́на], glistъ (укр. глист) праслов’янська
глей російська
глȇj «сорт глини» сербохорватська
klei «глина» середньонижньонімецька
γλοιά «тс.» ?
γλοιός «липка речовина, клей» ?
glìte ?
glitìs «слиз; клей; сопля» ?
глей ?

глек

дальша етимологія не зʼясована;
мало переконливим є також виведення (Семереньи ВЯ 1967/4, 20) від гр. κύλιξ «чашка»;
з тих самих міркувань неприйнятні зіставлення з псл. [*glьjь], укр. глей (Bern. I 310) або з п. gleń «скибка хліба», що виводиться разом з *gъlьkъ від кореня *glu(Brückner 141, 172);
менш вірогідне з фонетичного погляду повʼязання з псл. *glъtati «ковтати» (укр. глита́ти) (Sławski І 421; Дзендзелівський RKJ ŁTN 15, 123 – 124);
проте оскільки подібні назви є і в інших мовних сімʼях – гебр. gullā «округла посудина для олії», ак. gullatu «вид посудини», арам. gulIetā «глек для вина», ар. gulla «глек, глечик», груз. (можливо, з ар.) kula «глек для вина з вузькою шийкою» – і є думки, що гр. γαυλός (Lewy Fremdw. 151, 210) і дінд. golah (Rosén Lešonénu La’am II (12) 21, за Майргофером) запозичені з семітських мов, можна припускати, що йдеться про культурне слово східносередземноморської області (можливо, семітського походження), яке потрапило до германців і східних словʼян, де йому надано місцевої форми за допомогою зменшувального суфікса -ьkъ або -ьсь;
позасловʼянські відповідники виводяться від іє. *geu- «згинати, заокруглюватися», *geulo- «щось округле» (Pokorny 396 – 397), у такому разі псл. *gъlьkъ могло б бути виведене від іє. *gu-l-iko-s;
повʼязане з гр. γαυλός «глек, кругла посудина для води або молока», γυλλάς «вид чаші», γυάλας «мегарська чаша», γαυλός, γαυλος «округле фінікійське вантажне судно», дісл. ісл. kjóll «корабель», дангл. сēоe, днн. двн. kiol, свн. kēl «тс.», очевидно, також дінд. golaḥ «округла посудина для води», яке вважається ще запозиченням з дравідських мов (Mayrhofer I 349);
псл. сх. [*gъlьkъ, *gъlьcь], які, очевидно, є початково зменшувальними формами від нє збереженого псл. *gъlъ (‹іє. [*gulos]);
р. (псков.) [гилёк] (‹*голёк чи з псл. gylьkъ.) «рукомийник (глек, пристосований для миття рук)», (пд.зах.) [глек] «глек, кухоль», ст. голец «посудина, вживана як міра сипких тіл», бр. гляк «глек», др. гълькъ, гълекъ, глекъ, голькъ, голкъ, п. [hlak, lak] (з бр.), [hlek] (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

гле́чик «глиняна посудина; груба самовара; гра»
жовті «(жовте) латаття, Nuphar luteum Smith.» (бот.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gullatu «вид посудини» аккадська
gulla «глек, глечик» арабська
gulIetā «глек для вина» арамейська
гляк «глек» білоруська
gullā «округла посудина для олії» гебрайська
κύλιξ «чашка» грецька
γαυλός грецька
γαυλός «глек, кругла посудина для води або молока» грецька
kula «глек для вина з вузькою шийкою» (можливо, з ар.) грузинська
сēоe давньоанглійська
kiol давньоверхньонімецька
golah давньоіндійська
golaḥ «округла посудина для води» давньоіндійська
kjóll «корабель» давньоісландська
kiol давньонижньонімецька
гълькъ давньоруська
*geu- «згинати, заокруглюватися» індоєвропейська
*gu-l-iko-s індоєвропейська
kjóll «корабель» ісландська
gleń «скибка хліба» польська
hlakбр.) польська
lakбр.) польська
*glьjь праслов’янська
*glъtati «ковтати» (укр. глита́ти) праслов’янська
*gъlьkъ праслов’янська
*gъlьkъ праслов’янська
*gъlьcь праслов’янська
*gъlъ (‹іє. [*gulos]) праслов’янська
гилёк «рукомийник (глек, пристосований для миття рук)»«глек, кухоль» (псков.)(‹*голёк чи з псл. gylьkъ.)(пд.зах.) російська
kēl «тс.» середньоверхньнімецька
глей українська
гълекъ українська
глекъ українська
голькъ українська
голкъ українська
hlekукр.) українська
*gъlьkъ ?
-ьkъ ?
*geulo- «щось округле» ?
γυλλάς «вид чаші» ?
γυάλας «мегарська чаша» ?
γαυλός ?
γαυλος «округле фінікійське вантажне судно» ?
*gъlьkъ ?
*gъlьcь ?
голец «посудина, вживана як міра сипких тіл» ?

кле́йстер

запозичення з німецької мови;
нвн. Kléister, сн. klīster(е) «клейкий предмет» є суфіксальним утворенням, пов’язаним з нвн. Kleie (‹двн. klī(u)a) «висівки», спорідненим з укр. глей;
р. кле́йстер, бр. кле́йстар, п. klajster, болг. кла́йстер;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кля́йстер
кляйструва́ти «клеїти; змазувати клейстером»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кле́йстар білоруська
кла́йстер болгарська
klī(u)a давньоверхньонімецька
Kléister нововерхньонімецька
Kleie «висівки» (‹двн. klī(u)a) нововерхньонімецька
klajster польська
кле́йстер російська
глей українська
klīster(е) «клейкий предмет» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України