ГАТИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
гантели́ти «ганьбити»
неясне;
можливо, утворене від ганити «тс.», як гателити від гатити;
менш імовірний зв’язок з тур. hantal «грубий, безформний, потворний, незграбний»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hantal «грубий, безформний, потворний, незграбний» | турецька |
ганити «тс.» | ? |
гателити | ? |
гатити | ? |
гатили́ти «бити (кулаками)»
очевидно, результат контамінації дієслів гати́ти «бити» і гили́ти «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гатали́ти
«дубасити, бити»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гати́ти «бити» | ? |
гили́ти «тс.» | ? |
гать
спроби зіставлення з псл. *gajiti «огороджувати» (Miki. EW 60; Bern. І 296) і з р. га́чи «штани» (Brückner 131; KZ 45, 49), а також з дінд. ghaṭanam «зв’язок, сполучення» (Matzenauer LF 7, 177) викликають сумнів;
псл. gatь, первісно, мабуть, «перехід через мокрі місця, зроблений з гілля, хворосту і под.»;
походить від одного з варіантів індоєвропейського кореня *guā-, наявного в дінд. gātúḥ «хід, дорога», гр. βάσις «крок», лит. góti «іти», лтс. gãju «(я) йшов», лат. venio «приходжу», гр. βαίνω (‹*βανιω) «іду, приходжу», гот. qiman «приходити», нвн. kommen, англ. come;
р. гать, бр. гаць, др. гать «гать, гребля», п. gać, ч. hať «гать; (ст.) густий чагарник», слц. hať «гать», вл. hat «став», нл. gat «тс.», схв. гȃт «гать, гребля», слн. gát «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гат
га́та
гати́ти
«робити загату; скидати в одне місце велику кількість; бити»
гаті́нка
«гатіння»
га́тка
зага́та
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
come | англійська |
гаць | білоруська |
hat «став» | верхньолужицька |
qiman «приходити» | готська |
βάσις «крок» | грецька |
βαίνω «іду, приходжу» (‹*βανιω) | грецька |
ghaṭanam «зв’язок, сполучення» | давньоіндійська |
gātúḥ «хід, дорога» | давньоіндійська |
гать «гать, гребля» | давньоруська |
venio «приходжу» | латинська |
gãju «(я) йшов» | латиська |
góti «іти» | литовська |
gat «тс.» | нижньолужицька |
kommen | нововерхньонімецька |
gać | польська |
*gajiti «огороджувати» | праслов’янська |
gatь | праслов’янська |
га́чи «штани» | російська |
гать | російська |
гȃт «гать, гребля» | сербохорватська |
hať «гать» | словацька |
gát «тс.» | словенська |
hať «гать; (ст.) густий чагарник» | чеська |
*g | ? |
га́чі «штани; кальсони Ж»
найбільш вірогідним є пов’язання з псл.*gatiţi «прикривати», укр. гати́ти як про нижній одяг первісно типу пов’язки, що закривав певні частини тіла (Brückner 131; Sławski I 245–246);
етимологію не встановлено;
псл. *gatja (одн.), *gatjě (дв.), яке підтверджується старими запозиченнями в фінно-угорських мовах (пор. фін. kaattio «штани», уг. gatya «кальсони, селянські штани»);
глибший зв’язок з псл. gatiti як похідним від gatь «за.гата», первісно «вимощений хмизом хід через болото», припускається у виведенні псл. *gatja від іє. *guā- «іти», як «одяг, у якому ходять» (Булич ИОРЯС 10/2, 431; Nieminen Sc.֊Sl. З, 224– 235; Machek ESJČ 153–154);
існування назв частин тіла (р. і слн.), омонімічних щодо назви одягу, дає підставу думати про можливість семантичного розвитку «назва частини тіланазва одягу», але конкретні спроби пов’язання з певними частинами тіла мало переконливі;
такими є зіставлення з дінд. gabháḥ «vulva», вірм. gavak «зад тварини», ірл. gabhal «пахвина», кімр. gafl «femininum pars interior», тобто виведення псл. *gatja від *ghābhtiā (Lidén Arm. St. 33), з гот. giþus «живіт, материнське лоно», двн. guiti «vulva» (Bern. I 297), з гр. γαστήρ (Schrader Reallexikon 1514), іє. *guōus «бик» (Погодин Следы 228– 230);
р. [га́чи] «стегна; штани, холоші», бр. [га́шнік] «верхня частина, пояс штанів», ст. кгачи «штани», кгати «тс.», п. gacie «кальсони, (ст.) штани; пов’язка; [шерсть на ногах ведмедя)», ст. gace «штани; пов’язка», ч. ст. háče «штани; пов’язка; пояс», заст. hace «кальсони, штани», болг. га́щи «кальсони, [штани, шаровари]», м. га́ки «кальсони, (розм.) штани; кошлате пір’я на ногах птахів», схв. гaћe «кальсони; штани (селянські)», слн. gáča, мн. gáče «кальсони; (анат.) довга калитка у тварини-самця; (ст.) печінка», р.-цсл. гаѱа «білизна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
га́чни́к
«місце для пояса в кальсонах Ж; очкур»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
га́шнік «верхня частина, пояс штанів» | білоруська |
га́щи «кальсони, [штани, шаровари]» | болгарська |
gavak «зад тварини» | вірменська |
giþus «живіт, материнське лоно» | готська |
γαστήρ | грецька |
guiti «vulva» | давньоверхньонімецька |
gabháḥ «vulva» | давньоіндійська |
*g «іти» | індоєвропейська |
*g «бик» | індоєвропейська |
gabhal «пахвина» | ірландська |
gafl «femininum pars interior» | кімрська |
га́ки «кальсони, (розм.) штани; кошлате пір’я на ногах птахів» | македонська |
gacie «кальсони, (ст.) штани; пов’язка; [шерсть на ногах ведмедя)» | польська |
*gatja (одн.) | праслов’янська |
gatiti як похідним від gatь «за.гата» | праслов’янська |
*gatja | праслов’янська |
*gatja від *ghābhtiā | праслов’янська |
га́чи «стегна; штани, холоші» | російська |
гаѱа «білизна» | русько-церковнослов’янська |
гaћe «кальсони; штани (селянські)» | сербохорватська |
gáča | словенська |
гати́ти | українська |
кгати «тс.» | українська |
háče «штани; пов’язка; пояс» | чеська |
псл.*gatiţi «прикривати» | ? |
*gatjě (дв.) | ? |
первісно «вимощений хмизом хід через болото» | ? |
як «одяг, у якому ходять» | ? |
розвитку «назва частини тіланазва одягу» | ? |
кгачи «штани» | ? |
gace «штани; пов’язка» | ? |
háče «штани; пов’язка; пояс» | ? |
hace «кальсони, штани» | ? |
gáče «кальсони; (анат.) довга калитка у тварини-самця; (ст.) печінка» | ? |
пагати́ть «сплатити, погасити (борги)»
очевидно, результат видозміни слова погаси́ти, можливо, зближеного з гати́ти;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
погаси́ти | українська |
гати́ти | українська |
гатине́ць «лобода доброго Генріха, Chenopodium bonus Henricus L.» (бот.)
очевидно, пов’язане з гать «загата» як назва, що означала спочатку гілля і хмиз, використовувані для спорудження загат;
п. ст. gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття», ч. hat «тс.», ст. hať «зарості, чагарник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гати
«бадилля лободи»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття» | польська |
hat «тс.» | чеська |
гать «загата» | ? |
gać «в’язки хмизу, гілля, вживані для прикриття» | ? |
hať «зарості, чагарник» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України