ВІЗИТА — ЕТИМОЛОГІЯ

візи́т

укр. візи́та і р. заст. визита через польське посередництво, а укр. візи́т і р. визи́т безпосередньо запозичено з французької мови;
фр. visite «відвідини» є похідним від дієслова visiter «відвідувати», запозиченого з латинської мови;
лат. vīsitāre «тс.» походить від vīsere «оглядати, відвідувати», пов’язаного з vidēre «бачити», прямим відповідником псл. viděti, укр. [ви́діти];
р. визит (1702), визита (1697), бр. візі́т, п. wizyta, ч. слц. vizita, болг. схв. визúта, м. визита, слн. vizíten «візитний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

візи́та
візита́ція
візите́р
візити́рка «віконце в дверях для спостереження»
візиті́вка «візитна картка»
візи́тка «тс.»
візитува́ти «робити візит»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
візі́т білоруська
визúта болгарська
vīsitāre «тс.» латинська
визита македонська
wizyta польська
viděti праслов’янська
визита російська
визи́т російська
визит (1702) російська
визúта сербохорватська
vizita словацька
vizíten «візитний» словенська
візи́та українська
візи́т українська
ви́діти українська
визита (1697) українська
visite «відвідини» французька
vizita чеська
визита ?
visiter «відвідувати» ?
vīsere «оглядати, відвідувати» ?
vidēre «бачити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України