ВСПАК — ЕТИМОЛОГІЯ
вспак «назад, навпроти, навпаки»
утворення з прийменника въз і прислівникової основи пак- «назад», що є, очевидно, варіантом основи опак«тс.»;
можливо, в українську мову запозичене з польської;
р. [вспак] «навиворіт», п. wspak «назад»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вспакъ
(XVI--XVIII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wspak «назад» | польська |
въз і прислівникової основи пак- «назад» | ? |
опак «тс.» | ? |
вспак «навиворіт» | ? |
навспа́к «навпаки»
результат злиття прийменника на з не засвідченим в українських джерелах прислівником *узпак «навпаки», утвореним з прийменника уз і основи пак;
значення «назад» могло розвинутись у західних говорах під впливом ч. nazpátek «назад», пов’язаного з nazpět «тс.», утвореним з прийменника na і прислівника uzpět, спорідненого зі стсл. въcпѧть «тс.»;
р. [вспак] «навпаки, навиворіт», бр. [на вспак] «наперекір»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
навспаки́
«назад»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
на вспак «наперекір» | білоруська |
вспак «навпаки, навиворіт» | російська |
въcпѧть «тс.» | старослов’янська |
на з не засвідченим в українських джерелах прислівником *узпак «навпаки» | українська |
уз | українська |
пак | українська |
nazpátek «назад» | чеська |
nazpět «тс.» | чеська |
na | чеська |
uzpět | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України