ВСПАК — ЕТИМОЛОГІЯ

вспак «назад, навпроти, навпаки»

утворення з прийменника въз і прислівникової основи пак- «назад», що є, очевидно, варіантом основи опак«тс.»;
можливо, в українську мову запозичене з польської;
р. [вспак] «навиворіт», п. wspak «назад»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вспакъ (XVI--XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
wspak «назад» польська
въз і прислівникової основи пак- «назад» ?
опак «тс.» ?
вспак «навиворіт» ?

навспа́к «навпаки»

результат злиття прийменника на з не засвідченим в українських джерелах прислівником *узпак «навпаки», утвореним з прийменника уз і основи пак;
значення «назад» могло розвинутись у західних говорах під впливом ч. nazpátek «назад», пов’язаного з nazpět «тс.», утвореним з прийменника na і прислівника uzpět, спорідненого зі стсл. въcпѧть «тс.»;
р. [вспак] «навпаки, навиворіт», бр. [на вспак] «наперекір»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

навспаки́ «назад»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на вспак «наперекір» білоруська
вспак «навпаки, навиворіт» російська
въcпѧть «тс.» старослов’янська
на з не засвідченим в українських джерелах прислівником *узпак «навпаки» українська
уз українська
пак українська
nazpátek «назад» чеська
nazpět «тс.» чеська
na чеська
uzpět чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України