ВИХОРОМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ви́хор
псл. ѵіхrъ, пов’язане з vixati, іє. *uei- «крутити, гнути»;
очевидно, споріднене з лит. víesulas «вихор», лтс. veĩsuôls «тс.»;
може бути й результатом контамінації псл. viti і vějau (Holub–Kop. 416);
можливість пов’язання з іє. *vēi- «віяти» допускає також Ільїнський (ИОРЯС 20/3, 77);
звукова форма ві́хор є результатом зближення з ві́хола;
р. вихрь «вихор (вітер)», ви́хорь «тс.», вихо́р «чуб», бр. ві́хар «вихор (вітер)», віхо́р «тс.; чуб», др. вих(ъ)ръ «вихор (вітер)», п. wicher «вихор; чуб», ч. vichr «вихор (вітер)», слц. víchor, víchrica, вл. wichor, нл. wichar, болг. ви́хър, м. виор, схв. вȕхар, вȕхā, вȕхор, вȕхōр, слн. vihár «тс.», víher «кучер», стсл. вихръ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вихі́р
ви́хорити
вихра́стий
ви́хрик
«пропуск при косінні»
ви́хрити
вихрови́к
«чорт, що здіймає вихор»
вихрува́тий
вихрюва́тий
вихря́стий
ві́хор
звихрова́тіти
«завертітися, закрутитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ві́хар «вихор (вітер)» | білоруська |
ви́хър | болгарська |
wichor | верхньолужицька |
вих «вихор (вітер)» (ъ)ръ | давньоруська |
*vēi- «віяти» | індоєвропейська |
veĩsuôls «тс.» | латиська |
víesulas «вихор» | литовська |
виор | македонська |
wichar | нижньолужицька |
wicher «вихор; чуб» | польська |
ѵіхrъ | праслов’янська |
viti і vějau | праслов’янська |
вихрь «вихор (вітер)» | російська |
вȕхар | сербохорватська |
víchor | словацька |
víchrica | словацька |
vihár «тс.»«кучер» | словенська |
víher «тс.»«кучер» | словенська |
вихръ | старослов’янська |
ви́хорь «тс.» | українська |
вихо́р «чуб» | українська |
віхо́р «тс.; чуб» | українська |
вȕхā | українська |
вȕхор | українська |
вȕхōр | українська |
vichr «вихор (вітер)» | чеська |
*uei- «крутити, гнути» | ? |
ві́хор | ? |
ві́хола | ? |
вихри «солодка, солодець, Glycyrrhiza echinata L.» (бот.)
неясне;
виха́ти «махати; хвицати»
загальноприйнятої етимології не має, пов’язується з ви́ти «крутити», вихор (Ващенко 14–15; Преобр. І 86–87), причому допускається зв’язок із вихля́ти, р. вихля́ть, слн. vihljáti «віяти, ворушити»;
зіставлялось також з лит. viskéti «рухатися» (Būga RR I 491);
форма [віхну́ти] «хитнути» є результатом зближення з [віхну́ти] «майнути»;
р. [виха́ть] «зрушувати, викривляти», бр. віха́ць «хитати», др. вихати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́вих
ви́вихнути
ви́халка
«гойдалка, колиска»
виха́цця
«гойдатися»
віхе́ля
«тс.»
віхну́ти
«хитнути»
звих
зви́хленник
«викидень»
звихну́ти
зви́хнутий
підви́вих
підвихну́ти
увиха́тися
«мотатися, клопотатися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
віха́ць «хитати» | білоруська |
вихати | давньоруська |
viskéti «рухатися» | литовська |
вихля́ть | російська |
виха́ть «зрушувати, викривляти» | російська |
vihljáti «віяти, ворушити» | словенська |
ви́ти «крутити» | ? |
вихор | ? |
вихля́ти | ? |
віхну́ти «хитнути» | ? |
віхну́ти «майнути» | ? |
ви́хторити «щось швидко робити, влаштовувати»
неясне;
можливо, пов’язане з ви́хор, ви́хорити;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зави́хторити
«загрожувати; мати на думці»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ви́хор | ? |
ви́хорити | ? |
ві́хола «метелиця; [грозова буря]»
очевидно, похідне від того самого кореня, що й ві́яти, псл. *věti;
споріднене з лит. víesulas «вихор», лтс. veĩsuôls «тс.», іє. *uei-s- «вити, дути»;
фонетичні форми з ви зумовлені зближенням з ви́хор, виха́ти;
п. wicholić «валити, крутити» (з укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти
вихо́ла
ви́холка
«тс.»
ві́хало
віхну́ти
«метнутися; майнути»
ві́холити
«крутити (снігом); розвіватися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*uei-s- «вити, дути» | індоєвропейська |
veĩsuôls «тс.» | латиська |
víesulas «вихор» | литовська |
wicholić «валити, крутити» (з укр.?) | польська |
*věti | праслов’янська |
ві́яти | ? |
ви́хор | ? |
виха́ти | ? |
пові́хтериця «вихор, буря»
пов’язане з [віхтелиця] «тс.», частково зближеним з ви́хор;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
віхтелиця «тс.» | українська |
ви́хор | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України