TALE — ЕТИМОЛОГІЯ
ле «але; тільки, лише; (як вставка в мові) от, же, ж»
псл. le, lě «тільки» (і підсилювальна частка);
споріднене з лит. -le, -le, -lai «тс.» в nule «тільки, тепер, тільки що, щойно», tale «тс.»;
далі пов’язується з лит. laĩ «хай, нехай», лтс. laî «тс.»;
сумнівне зіставлення (Machek ESJČ 323) з хет. lē, що функціонує як заперечна частка при імперативі;
можливий зв’язок з іє. *leiku- «залишати, залишок»;
др. ле «ледве», лѣ «тс.», п. lecz «але, та», ст. le «але, та, а, проте, однак; тільки, лише», leć «але, та, а, проте, однак», ч. leč «але, проте, однак», ст. le «і, та; а, але, проте», слц. [le] «тільки», полаб. Іаа «тс.», болг. м. ле (підсилювальна частка), схв. ле (підсилювальна частка в заперечній конструкції), љȅ «тс.», слн. lè «тільки, лише», стсл. лѣ «ледве»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ле (підсилювальна частка) | болгарська |
ле «ледве» | давньоруська |
лѣ «тс.» | давньоруська |
*leik<SUP>u</SUP> «залишати, залишок» | індоєвропейська |
laî «тс.» | латиська |
-le | литовська |
-lē | литовська |
-lai «тс.» | литовська |
nule «тільки, тепер, тільки що, щойно» | литовська |
tale «тс.» | литовська |
laĩ «хай, нехай» | литовська |
ле (підсилювальна частка) | македонська |
lаа «тс.» | полабська |
lecz «але, та» | польська |
le «але, та, а, проте, однак; тільки, лише»«але, та, а, проте, однак» (ст.) | польська |
leć «але, та, а, проте, однак; тільки, лише»«але, та, а, проте, однак» (ст.) | польська |
le | праслов’янська |
lě «тільки» (і підсилювальна частка) | праслов’янська |
ле (підсилювальна частка в заперечній конструкції) | сербохорватська |
љȅ «тс.» | сербохорватська |
le «тільки» | словацька |
lè «тільки, лише» | словенська |
лѣ «ледве» | старослов’янська |
lē | хетська |
leč «але, проте, однак» | чеська |
le «і, та; а, але, проте» (ст.) | чеська |
тло
псл. tьlo «дно, основа, ґрунт», пов’язане зі stьlati «розстилати»;
споріднене з лит. tìlės «дощаний настил на дні човна», tìltas «міст», pα̃talas «постіль», лтс. tals, tale «білильня (льону)», til˜ts «міст», прус. talus «підлога», двн. dilla, dili «мостина», дісл. þel «ґрунт, основа», дірл. talam «земля», лат. tellūs «тс.», гр. τηλίᾱ «гральна дошка», дінд. talam «площина, рівнина»;
іє. *tel- «плоский; розстилати»;
р. [тло] «дно, спід, основа», др. тьло «земля, ґрунт, підлога», п. tło «фон; ґрунт», ч. [tlo, tla] «дощана стеля», слц. tlo «стеля», do tla «дотла», вл. tło «підлога», нл. tło «підлога, смуга землі, країна», м. тло «ґрунт», схв. тло̏, тле̏ «ґрунт, земля; підлога», слн. tlò, tlà «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дотла́
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tło «підлога» | верхньолужицька |
τηλίᾱ «гральна дошка» | грецька |
dilla | давньоверхньонімецька |
dili «мостина» | давньоверхньонімецька |
talam «площина, рівнина» | давньоіндійська |
talam «земля» | давньоірландська |
þel «ґрунт, основа» | давньоісландська |
тьло «земля, ґрунт, підлога» | давньоруська |
*tel- «плоский; розстилати» | індоєвропейська |
tellūs «тс.» | латинська |
tals | латиська |
tale «білильня (льону)» | латиська |
til˜ts «міст» | латиська |
tìlės «дощаний настил на дні човна» | литовська |
tìltas «міст» | литовська |
pα̃talas «постіль» | литовська |
тло «ґрунт» | македонська |
tło «підлога, смуга землі, країна» | нижньолужицька |
tło «фон; ґрунт» | польська |
tьlo «дно, основа, ґрунт» | праслов’янська |
stьlati «розстилати» | праслов’янська |
talus «підлога» | прусська |
тло «дно, спід, основа» | російська |
тло̏ | сербохорватська |
тле̏ «ґрунт, земля; підлога» | сербохорватська |
tlo «стеля»«дотла» | словацька |
do tla «стеля»«дотла» | словацька |
tlò «тс.» | словенська |
tlà «тс.» | словенська |
tlo «дощана стеля» | чеська |
tla «дощана стеля» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України