PORT — ЕТИМОЛОГІЯ
порт «ділянка берега, обладнана для стоянки суден»
через англійське або німецьке посередництво (англ. port, н. Port) запозичено з французької мови;
фр. port походить від лат. portus «вхід до будинку; порт; пристань; гавань», пов’язаного з porta «ворота, брама», спорідненого з дісл. fjǫrđr «бухта», двн. furt «брід», псл. *perti «іти, просуватися»;
р. бр. порт, п. port, ч. слц. (рідк.) port, болг. (рідк.) порт, слн. pórt;
Фонетичні та словотвірні варіанти
портове́
«портове мито»
портови́к
портовый
(1601)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
port | англійська |
port | англійська |
порт | білоруська |
порт (рідк.) | болгарська |
furt «брід» | давньоверхньонімецька |
fjǫrđr «бухта» | давньоісландська |
portus «вхід до будинку; порт; пристань; гавань» | латинська |
porta «ворота, брама» | латинська |
Port | німецька |
Port | німецька |
port | польська |
*perti «іти, просуватися» | праслов’янська |
порт | російська |
port (рідк.) | словацька |
pórt | словенська |
port | французька |
port (рідк.) | чеська |
портве́йн
за посередництвом російської і німецької мов (н. Pórtwein) запозичено з англійської;
англ. port-wine «портвейн (букв. портське вино, вино з Порто)» утворено з Port «Опорто» (португальське місто, де почали виробляти портвейн) і wine (‹ дангл. wīn), що походить від лат. vīnum «вино»;
р. портве́йн, бр. партве́йн, п. portwein, portwajn, болг. по́ртвайн;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
port-wine «портвейн (букв. портське вино, вино з Порто)» | англійська |
Port «Опорто» (португальське місто, де почали виробляти портвейн) | англійська |
wine | англійська |
партве́йн | білоруська |
по́ртвайн | болгарська |
wīn | давньоанглійська |
vīnum «вино» | латинська |
Pórtwein | німецька |
portwein | польська |
portwajn | польська |
портве́йн | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України