BABA — ЕТИМОЛОГІЯ

ба́ба (в т. ч. з різними переносними значеннями)

псл. baba;
лит. bóba «стара жінка», лтс. bãba, свн. bābe, bōbe «тс.»;
давне слово з дитячої мови, іє. *bābā aбo *bhābhā, утворене шляхом повторення того самого складу, як і в інших словах подібного типу;
рум. bábă, уг. bába, алб. babε є запозиченнями з слов’янських мов;
р. бр. др. болг. м. ба́ба, п. слц. вл. нл. baba, полаб. babə, bobə, bobo, ч. слн. bába, схв. бȁба, ба́ка «бабуся», стсл. баба;
Фонетичні та словотвірні варіанти

баб «тс.»
ба́б'ячий
бабе́на «стара жінка»
баби́зна «спадщина від баби»
баби́знина
баби́нець «місце в церкві, де стоять жінки»
ба́бити «бути повитухою, знахарювати»
ба́битися «виявляти безвільність, нерішучість, розніженість; [проводити час серед жінок]»
ба́бич «бабі́й»
бабівщи́на «тс.»
бабі́й
бабі́ти «ставати схожим на бабу; набрякати; зморщуватися»
бабкува́тий «зморшкуватий»
бабни́к «бабинець»
бабни́цький «акушерський»
бабно́та (зб.)
бабня́
бабо́та
ба́бство
бабува́ти «тс.»
ба́бчитися «зморщуватися»
побаби́стий «зморшкуватий»
поба́бицце «зморщитися»
розбабка «ворожка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
babε̏ албанська
ба́ба білоруська
ба́ба болгарська
baba верхньолужицька
ба́ба давньоруська
*bābā індоєвропейська
bãba латиська
bóba «стара жінка» литовська
ба́ба македонська
baba нижньолужицька
babə полабська
bobə полабська
bobo полабська
baba польська
baba праслов’янська
ба́ба російська
bábă румунська
бȁба сербохорватська
bābe середньоверхньнімецька
baba словацька
bába словенська
bába угорська
ба́ка «бабуся» українська
bába чеська
bōbe «тс.» ?
баба ?

ба́ба «квасоля Mak; головня (на кукурудзі) ВеНЗн; рід великих груш; кругла грудка глини»

п. baba «вид опуклих груш», болг. [ба́ба] «крупна дика ягода», м. бабулица «прищик», схв. [бȁба] «круглий камінець», ба́бац «великий горіх», ба́бура «сорт великого перцю», ба́бушка «круглий наріст на листі, шишка»;
назви різних предметів кулястої форми;
можуть бути зведені до гіпотетичної основи псл. bab- «надуватися, розбухати, бути кулястим» (Rječnik І 129– 133);
р. [бабо́шка] «картоплина; поплавок з кори; брунька», [бабу́шки] «віспинки; кір; болячки на дитині», [баба́шка] «поплавок на вудці; (полігр.) пропуск у складанні, пустий квадрат»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бабе́шки «нутрощі тварин»
баби «полуниці, Fragaria collina» (бот.)
бабіех «жмут злиплої вовни на вівці»
ба́бка «ріжки (головня на колосках) ВеНЗн; латаття Alak»
бабки́ «сорт слив (округлих, скороспілих)»
ба́бки «кульбаба»
бабо́вка «ряст, Corydalis ligitata» (бот.)
бабо́ха «велика квасоля»
бабу́ля «булька, пухир»
бабу́р «пуголовок»
бабуха́тий «пузатий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́ба болгарська
бабулица македонська
baba польська
bab- «надуватися, розбухати, бути кулястим» праслов’янська
бабо́шка «картоплина; поплавок з кори; брунька» російська
бабу́шки «віспинки; кір; болячки на дитині» російська
баба́шка «поплавок на вудці; (полігр.) пропуск у складанні, пустий квадрат» російська
бȁба сербохорватська
ба́бац сербохорватська
ба́бура сербохорватська
ба́бушка сербохорватська

ба́ба «рід печива з пшеничного борошна; [рід паски]»

пов’язання з баба1 «стара жінка» (Brückner 9) недостатньо обґрунтоване;
очевидно, як і ба́ба2, пов’язане з основою псл. bab- «надуватися, розбухати, бути кулястим»;
псл. baba «галушка, кругле печиво»;
р. ба́ба «рід печива, паска», ба́бка «вид страви», [баба́шка] «хлібина; пиріжок; калач», [баба́ха] «пампушка, млинець», [баба́шка] «тс.», [бабки] «хлібні кульки, які пекли для худоби», [бабо́шка] «грудочка (борошна в страві), затірка, галушка, булочка», [бабу́шка] «тс.», бр. ба́ба «вид страви», ба́бка «баба, паска, бабка», п. baba «рід печива, паска», babka «тс.», ч. bába «вид страви», bábovka «паска», слц. baba «паска», вл. baba, babka «тс.», нл. baba «рід печива», болг. [ба́ба] «ковбаса з товстої свинячої кишки», схв. бȁба «паска»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ба́бка «страва з борошна, пшона, картоплі, локшини, рису, сиру та ін.; здобна булка ЛексПол; хліб з гречаного борошна ЛексПол»
бабни́к «посуд для випікання баби»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́ба «вид страви» білоруська
ба́бка «баба, паска, бабка» білоруська
ба́ба «ковбаса з товстої свинячої кишки» болгарська
baba «тс.» верхньолужицька
babka «тс.» верхньолужицька
baba «рід печива» нижньолужицька
baba «рід печива, паска»«тс.» польська
babka «рід печива, паска»«тс.» польська
bab- «надуватися, розбухати, бути кулястим» праслов’янська
baba «галушка, кругле печиво» праслов’янська
ба́ба «рід печива, паска» російська
ба́бка «вид страви» російська
баба́шка «хлібина; пиріжок; калач» російська
баба́ха «пампушка, млинець» російська
баба́шка «тс.» російська
бабки «хлібні кульки, які пекли для худоби» російська
бабо́шка «грудочка (борошна в страві), затірка, галушка, булочка» російська
бабу́шка «тс.» російська
бȁба «паска» сербохорватська
baba «паска» словацька
ба́ба «стара жінка» українська
ба́ба українська
bába «вид страви»«паска» чеська
bábovka «вид страви»«паска» чеська

баба́й «домовик»

запозичення з тюркських мов;
тур. baba «предок, прадід, батько», крим.-тат. баба «батько», тат. баба «дід» і т. д. є утвореннями, аналогічними до іє. (слов.) baba «стара жінка»;
р. [баба́, баба́й] «дід» (іноді вживається для лякання дітей), м. баба, бабајко «батько», бабалак «тесть, дід», схв. ба́ба, бàбāјко «батько»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
baba «стара жінка» (слов.) індоєвропейська
баба «батько» кримсько-татарська
баба македонська
бабајко «батько» македонська
бабалак «тесть, дід» македонська
баба́ російська
баба́й «дід» (іноді вживається для лякання дітей) російська
ба́бà сербохорватська
бобāјко «батько» сербохорватська
баба «дід» татарська
baba «предок, прадід, батько» турецька

бабару́нка «сонечко, Coccinella» (ент.)

результат видозміни деетимологізованої давнішої форми *бедру́нка, похідної від колишнього прикметника *бедрий «рябий, з плямами іншої масті на бедрах», під впливом слів баба (пор. п. [baba] «сонечко», схв. bàburica «тс.»), ба́брати і бруні́ти;
думка про запозичення з польської мови (Онышкевич Исслед. п. яз. 238) позбавлена підстав;
n. biedronka, ст. biedrunka (XVII ст.), ч. bedruňka, berunka, beruška, [verunka, meruňka] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бабри́ська
бабру́н
бабру́на
бабру́нька
бобору́нка
бобруни́ця «тс.»
бобру́нка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
baba польська
biedronka польська
biedrunka (XVII ст.) польська
bàburica сербохорватська
*бедру́нка українська
*бедрий «рябий, з плямами іншої масті на бедрах» українська
баба (пор. п. [baba] «сонечко», схв. bàburica «тс.») українська
ба́брати українська
бруні́ти українська
bedruňka чеська
berunka чеська
beruška чеська
verunka «тс.» чеська
meruňka «тс.» чеська

ба́бка (вид комахи)

вважається утвореним від баба в значенні «відьма, чарівниця» на тій підставі, що неприємні для людей тварини, в т. ч. деякі комахи, приймались у минулому за чарівників (Machek ESJČ 40; Vážný 289; Шанский ЭСРЯ І 2, 5–6);
на думку інших (Потебня РФВ 7, 69; Преобр. I 10; Фасмер I 100), назва зумовлена уявленням про переселення душі померлого (баби) в комаху;
можливе припущення про зв’язок з гіпотетичною основою псл. bab- «надуватись, розбухати» (Rječnik І 129–133);
р. ба́бочка «метелик», [ба́ба] «тс.», [ба́бка] (назва різних видів комах), п. [baba] «сонечко», [babka] «тс.», ч. babka «хрущ», слц. bábka «лялечка», babočka «кропив’янка», вл. babka «бджола», болг. [ба́бушка] «лялечка, зародок метелика», схв. [бȁба] «стара бджола», ба́бак «сонечко»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ба́бич «самець бабки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́бушка «лялечка, зародок метелика» болгарська
babka «бджола» верхньолужицька
baba «сонечко» польська
babka «тс.» польська
bab- «надуватись, розбухати» праслов’янська
ба́бочка «метелик» російська
ба́ба «тс.» російська
ба́бка (назва різних видів комах) російська
бȁба «стара бджола» сербохорватська
ба́бак «сонечко» сербохорватська
bábka «лялечка»«кропив’янка» словацька
babočka «лялечка»«кропив’янка» словацька
ба́ба «відьма, чарівниця» українська
babka «хрущ» чеська

ба́бка «коваделко для клепання коси»

вважається похідним утворенням від слова ба́ба з переносним значенням «колода, чурбак» і т. д. (Sadn.– Aitz. VWb. I 61–64);
може бути виведене і від гіпотетичної основи bab- «надуватись, розбухати» (Rjėčnik І 129– 133);
р. бр. ба́бка «коваделко, підставка, ніжка», п. baba, babka «залізко, коваделко, на якому клепають косу», ч. слц. babka, схв. бȁбица, [бȁпка], бȁква, слн. bábka «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бабни́к «стільчик, на якому укріплюється бабка»
бабча́р «дерев’яна підставка бабки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́бка «коваделко, підставка, ніжка» білоруська
baba «залізко, коваделко, на якому клепають косу» польська
babka «залізко, коваделко, на якому клепають косу» польська
bab- «надуватись, розбухати» праслов’янська
ба́бка «коваделко, підставка, ніжка» російська
бȁбица сербохорватська
бȁпка сербохорватська
бȁква сербохорватська
babka словацька
bábka «тс.» словенська
ба́ба «колода, чурбак» українська
babka чеська

те́та «тітка Г; старша сестра Ме»

пор. лит. tetà «тітка», tė˜tė «тато», tė˜tis «тс.», гр. τέττα, τατα̃ «батько»;
псл. teta, слово з дитячого лепету, як і baba, mama, tato;
р. тётя, тётка, [тёта], бр. цёця, цётка, др. тєта, п. ciocia, ciotka, ч. слц. teta, вл. ćeta, нл. śota, полаб. tetă «двоюрідна сестра», болг. м. схв. те́та «тітка», слн. têta, стсл. тетъка «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

те́тка «тітка; малярія»
тетьо́ха «огрядна дівка, жінка»
тетю́ха «малярія»
те́тя «тітка»
титу́ха «малярія»
ті́та «тітка»
ті́тка
тітча́ник «син жінки»
ті́тчин
ті́ччаник «тс.»
ті́ччанка «дочка тітки»
тю́тка «тітка»
тютчаний брат «зведений брат»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цёця білоруська
цётка білоруська
те́та «тітка» болгарська
ćeta верхньолужицька
τέττα грецька
τατα̃ «батько» грецька
тєта давньоруська
tetà «тітка» литовська
tė˜tė «тато» литовська
tė˜tis «тс.» литовська
те́та «тітка» македонська
śota нижньолужицька
tetă «двоюрідна сестра» полабська
ciocia польська
ciotka польська
teta праслов’янська
mama праслов’янська
tato праслов’янська
baba праслов’янська
тётя російська
тётка російська
тёта російська
те́та «тітка» сербохорватська
teta словацька
têta словенська
тетъка «тс.» старослов’янська
teta чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України