AM — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ат «а; от; що там говорити»«ледве, майже» (виг.)(частка)
очевидно, складне утворення з частки а і вказівного елемента тъ, пов’язаного з займенником той;
р. діал. бр. am (виг.) «а; ну його; ну й нехай», др. атъ «хай», п. at «а, е»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
am «а; ну його; ну й нехай» (виг.) | білоруська |
атъ «хай» | давньоруська |
at «а, е» | польська |
am «а; ну його; ну й нехай» (виг.) | російська |
а і | ? |
тъ | ? |
той | ? |
am «а; ну його; ну й нехай» (виг.) | ? |
гам (вигук, що імітує процес їди)
псл. (h)am;
звуконаслідувальне утворення, паралельне до лтс. am (дит.) «їсти», ammât «тс.»;
;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ham
ham
ham
hàm
(дит.), hamati
hamać
hamać
hamati
а́мкать
гам
га́мати
га́ми
«їсти»
(дит.)
га́мкати
хам
хам
ха́мам
ха́мкам
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гам | білоруська |
хам | болгарська |
ха́мам | болгарська |
хамкам | болгарська |
ham | верхньолужицька |
hamać | верхньолужицька |
am «їсти» (дит.) | латиська |
ham | польська |
hamać | польська |
ам | російська |
хам | російська |
а́мкать | російська |
hàm | словенська |
hámati | словенська |
ham | чеська |
hamati | чеська |
ammât «тс.» | ? |
ет (вигук для вираження нетерпіння, незадоволення, розчарування, досади)
очевидно, новотвір, що виник фонетично з вигуку *ать, колишньої частки із значенням «хай»;
утрата м’якості відбулася, можливо, під впливом вигуку am, варіанта *ать;
п. et «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
um
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
et «тс.» | польська |
ать | ? |
значенням «хай» | ? |
am | ? |
ать | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України