У- — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
у- (непродуктивний приіменний префікс, що виступає в [убо́рок] «невеликий лісок біля великого лісу» Ч, [ува́л] «підвищене місце з рослинністю, яке переходить у рівнину» Ч, [уго́рок] «пагорб» Ч та ін. і має основне значення «зменшення, відокремлення, знаходження поряд», а також як початкове у- (ву-)
пов’язане з ав. ana «на, через», гот. ana «на», гр. ἀνά «на; вгору; уздовж», лат. an-(hēlō);
псл. *ǫ-, *on- (перед голосними);
зіставляється також із прус. en «в», лит. į˜ [in], лтс. ìe-, двн. н. in, лат. in (en), гр. ἐν;
іє. *an-, *on-, *en-, *n̥-;
р. у- (уво́з, удо́л «низина», уто́к, у́тлый), бр. у- (уто́к), др. оу-, у- (оувозъ, удоль «долина; яма»), р.-цсл. ѫ- (ѫчьрмьнъ «червонуватий»), п. wą- (wądoł «вузька заглибина», wątły «слабкий»), ч. слц. ú- (úvoz; ч. útlý, слц. útly), вл. wu- (wutły «стомлений; слабкий»), болг. въ- (въ́тък «уток»), схв. у- (у̀долина, у̀до̄е «гірська долина»), слн. vo- (votel), стсл. ѫ- (ѭ-) (ѫтьлыи, ѭродъ);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ana «на, через» | авестійська |
у- (уто́к) | білоруська |
уто́к | білоруська |
въ- (въ́тък «уток») | болгарська |
въ́тък | болгарська |
wu- (wutły «стомлений; слабкий») | верхньолужицька |
ana «на» | готська |
ἀνά «на; вгору; уздовж» | грецька |
ἐν | грецька |
in | давньоверхньонімецька |
оу- | давньоруська |
у- (оувозъ, удоль «долина; яма») | давньоруська |
оувозъ | давньоруська |
удоль | давньоруська |
*an- | індоєвропейська |
*on- | індоєвропейська |
*en- | індоєвропейська |
*n̥- | індоєвропейська |
an-(hēlō) | латинська |
in (en) | латинська |
ìe- | латиська |
į˜ | литовська |
in | німецька |
wą- (wądoł «вузька заглибина», wątły «слабкий») | польська |
wądoł «вузька заглибина» | польська |
wątły «слабкий» | польська |
*ǫ- | праслов’янська |
*on- (перед голосними) | праслов’янська |
en «в» | прусська |
у- (уво́з, удо́л «низина», уто́к, у́тлый) | російська |
уво́з | російська |
удо́л «низина» | російська |
уто́к | російська |
у́тлый | російська |
ѫ- (ѫчьрмьнъ «червонуватий») | русько-церковнослов’янська |
ѫчьрмьнъ «червонуватий» | русько-церковнослов’янська |
у- (у̀долина, у̀до̄е «гірська долина») | сербохорватська |
у̀долина | сербохорватська |
ú- (úvoz; ч. útlý, слц. útly) | словацька |
útly | словацька |
vo- (votel) | словенська |
votel | словенська |
ѫ- (ѭ-)(ѫтьлыи, ѭродъ) | старослов’янська |
ѫтьлыи | старослов’янська |
ѭродъ | старослов’янська |
ú- (úvoz; ч. útlý, слц. útly) | чеська |
útlý | чеська |
у̀до̄ле | ? |
анке́та
запозичення з французької мови;
фр. enquête «розслідування, дослідження, слідство; анкета; репортаж» пов’язане з дієсловом enquérir «довідуватися», що походить від лат. inquῑrere «розслідувати, шукати», утвореного з префікса in- «в-», спорідненого з гр. ἐν- «тс.», псл. ѵъп-, укр. в-, у-, та етимологічно неясного дієслова quaerо «шукаю, вимагаю», можливо, спорідненого з дірл. ad-cῑu «бачу, дивлюсь», ciall «розум», дінд. cakṣ-atē «бачать, дивляться»;
пов’язання з питальним займенником quae (Pedersen IF 5, 37) вважається сумнівним;
р. бр. болг. м. анке́та, п. ankieta, ч. слц. anketa, схв. анкèта, слн. ankéta;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
анке́та | білоруська |
анке́та | болгарська |
ἐν- «тс.» | грецька |
cakṣ-atē «бачать, дивляться» | давньоіндійська |
ad-cῑu «бачу, дивлюсь» | давньоірландська |
inquῑrere «розслідувати, шукати» | латинська |
анке́та | македонська |
ankieta | польська |
ѵъп- | праслов’янська |
анке́та | російська |
анкèта | сербохорватська |
anketa | словацька |
ankéta | словенська |
в- | українська |
enquête «розслідування, дослідження, слідство; анкета; репортаж» | французька |
anketa | чеська |
enquérir «довідуватися» | ? |
in- «в-» | ? |
у- | ? |
quaerо «шукаю, вимагаю» | ? |
ciall «розум» | ? |
во́мпити «бентежитися, соромитися, вагатися, сумніватися»
п. wątpić «сумніватися» походить з давнішого vǫtьpiti, де vǫ- було префіксом, що відповідає укр. у- в уто́ри (пор. п. wątor «тс.»), a -tьp- коренем, що відповідає укр. -теп- у до́теп, недоте́па;
запозичення з польської мови;
бр. [во́мпіць];
Фонетичні та словотвірні варіанти
во́нпити
вонпли́вий
«недовірливий, такий, що сумнівається»
во́нтпити
«тс.»
зво́мпити
«збентежитися, злякатися»
зво́нпити
зво́нтпити
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
во́мпіць | білоруська |
wątpić «сумніватися» | польська |
у- (пор. п. wątor «тс.») | українська |
уто́ри (пор. п. wątor «тс.») | українська |
-теп- | українська |
vǫ- | ? |
-tьp- | ? |
недоте́па | ? |
нав- (складний префікс у словах типу навви́передки, навза́води, навко́лішки, навко́ло, навкоси́, навкула́чки, навмання́, навпаки́, навперева́ги, навпере́д, навпере́йми, на́впі́л, навпо́мацки навпросте́ць, навпро́ти, навпряме́ць, навспра́вжки, навсто́ячки, навтьо́ки, навтяки́, на́вхрест, навшпи́ньки)
результат злиття прийменника на з префіксом у- (зрідка о-) відповідної прислівникової (спочатку здебільшого іменникової) основи (напр., уза́води, уко́ло, о́коло, уко́сом), який у положенні після а стягався в нескладове ў;
після сформування складного префікса нав- він міг з’явитися і там, де префіксального у- чи о- в вихідній основі не було;
бр. наў-;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
наў- | білоруська |
на (зрідка о-)(спочатку здебільшого іменникової)(напр., уза́води, уко́ло, о́коло, уко́сом) | українська |
у- (зрідка о-)(спочатку здебільшого іменникової)(напр., уза́води, уко́ло, о́коло, уко́сом) | українська |
нав- | українська |
у- | українська |
о- | українська |
навспі́л «наскрізь»
очевидно, результат злиття прийменника на1 з не зафіксованим у писаних джерелах прислівником *успіл «підряд», утвореним з префікса у- і основи спіл-, тієї самої, що і в прикметнику спі́льний, прислівнику по́спіль та ін;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
на «підряд» | українська |
у- | українська |
спіл- | українська |
спі́льний | українська |
по́спіль | українська |
у (прийменник з род. в.)
псл. u, u-;
споріднене з прус. au- (aumūsnan «умивання»), лтс. au- (aumanis «не при своєму розумі»), лит. au- (auliñk «взагалі»), лат. au- (auferre «забирати», aufugiо «тікаю, уникаю»), гр. αὐ˜ «знову; далі», дірл. ó, úа «від, геть», гот. auþeis «пустинний» (*auti̯os «віддалений»), дінд. áva «вниз; геть», ав. ava «тс.», що зводяться до іє. *au- «у; від; з; вниз»;
р. у, у-, бр. у, ў, ува-, др. стсл. оу, у, у, п. ч. слц. u, болг. схв. у;
Фонетичні та словотвірні варіанти
в
в-
ув
(префікс)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ava «тс.» | авестійська |
у | білоруська |
ў | білоруська |
ува- | білоруська |
у | болгарська |
auþeis «пустинний» (*auti̯os «віддалений») | готська |
αὐ˜ «знову; далі» | грецька |
áva «вниз; геть» | давньоіндійська |
ó | давньоірландська |
úа «від, геть» | давньоірландська |
оу | давньоруська |
у | давньоруська |
ү | давньоруська |
*au- «у; від; з; вниз» | індоєвропейська |
au- (auferre «забирати», aufugiо «тікаю, уникаю») | латинська |
auferre «забирати» | латинська |
aufugiо «тікаю, уникаю» | латинська |
au- (aumanis «не при своєму розумі») | латиська |
aumanis «не при своєму розумі» | латиська |
au- (auliñk «взагалі») | литовська |
auliñk «взагалі» | литовська |
u | польська |
u | праслов’янська |
u- | праслов’янська |
au- (aumūsnan «умивання») | прусська |
aumūsnan «умивання» | прусська |
у | російська |
у- | російська |
у | сербохорватська |
u | словацька |
оу | старослов’янська |
ү | старослов’янська |
у | старослов’янська |
u | чеська |
уже́ (присл. і підсилювальна частка)
псл. juže;
складний прислівник, утворений з компонентів у- (‹ псл. ju-), спорідненого з лит. jaũ «уже», лтс. jàu «уже; адже; же», прус. jau «колись; після», двн. ju «вже; тепер; же», які зводяться до іє. *i̯ou (*i̯u), та частки же;
припускається етимологічний зв’язок першого компонента у- з псл. junъ, junъjь, звідки укр. ю́ний;
припускається також фонетичний збіг у східнослов’янських мовах двох давніх слів – псл. *ju že і псл. *u, спорідненого з гр. αὐ˜ «з іншого боку; знову-таки», лат. aut «або», гот. auk «адже; але» (Фасмер II 39, IV 151–152);
р. уже́, уж, [ужо́] «(коли-небудь) пізніше, потім», бр. ужо́, [ужэ́], др. уже «вже; ось уже; і; в такому разі», р.-цсл. ю «уже, тепер», нє ю «ще не», п. już, ч. již, už, [juž], слц. už, вл. juž (hižo), нл. juž (južo), полаб. jäuz, болг. уж, схв. [jу̏p], ст. jу̏pe, слн. užé, žé, стсл. южє, оужє, оу, нє оу;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вже
уж
уже́нь
юж
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ужо́ | білоруська |
ужэ́ | білоруська |
уж | болгарська |
juž (hižo) | верхньолужицька |
auk «адже; але» | готська |
αὐ˜ «з іншого боку; знову-таки» | грецька |
ju «вже; тепер; же» | давньоверхньонімецька |
уже «вже; ось уже; і; в такому разі» | давньоруська |
*i̯ou (*i̯u) | індоєвропейська |
*i̯u | індоєвропейська |
aut «або» | латинська |
jàu «уже; адже; же» | латиська |
jaũ «уже» | литовська |
juž (južo) | нижньолужицька |
jäuz | полабська |
już | польська |
juže | праслов’янська |
junъ | праслов’янська |
*u | праслов’янська |
jau «колись; після» | прусська |
уже | російська |
уж | російська |
ужо́ «(коли-небудь) пізніше, потім» | російська |
ю «уже, тепер» | русько-церковнослов’янська |
нє ю «ще не» | русько-церковнослов’янська |
jу̏p | сербохорватська |
už | словацька |
užé | словенська |
žé | словенська |
junъjь | старослов’янська |
южє | старослов’янська |
оужє | старослов’янська |
оу | старослов’янська |
ю́ний | українська |
již | чеська |
už | чеська |
juž | чеська |
у- | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України